2011 lines
159 KiB
XML
2011 lines
159 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
|
||
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
|
||
<string name="app_name_private_5">%s prìobhaideach</string>
|
||
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
|
||
<string name="app_name_private_4">%s (Prìobhaideach)</string>
|
||
|
||
<!-- Home Fragment -->
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
|
||
<string name="content_description_menu">Barrachd roghainnean</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
|
||
<string name="content_description_private_browsing_button">Cuir am brabhsadh prìobhaideach an comas</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
|
||
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Cuir am brabhsadh prìobhaideach à comas</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
|
||
<string name="search_hint">Lorg no cuir seòladh ann</string>
|
||
<!-- No Open Tabs Message Description -->
|
||
<string name="no_open_tabs_description">Nochdaidh na tabaichean fosgailte agad an-seo.</string>
|
||
|
||
<!-- No Private Tabs Message Description -->
|
||
<string name="no_private_tabs_description">Nochdaidh na tabaichean prìobhaideach agad an-seo.</string>
|
||
<!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 1 tab -->
|
||
<string name="open_tab_tray_single">Tha taba fosgailte. Thoir gnogag airson leum a ghearradh gu taba eile.</string>
|
||
<!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 0 or 2+ tabs -->
|
||
<string moz:removedIn="95" name="open_tab_tray_plural" tools:ignore="UnusedResources">Tha tabaichean (LeOSium) fosgailte. Thoir gnogag airson leum a ghearradh gu taba eile.</string>
|
||
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
|
||
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d air an taghadh</string>
|
||
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
|
||
<string name="tab_tray_add_new_collection">Cuir cruinneachadh ùr ris</string>
|
||
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
|
||
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Ainm</string>
|
||
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
|
||
<string name="tab_tray_select_collection">Tagh cruinneachadh</string>
|
||
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
|
||
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Fàg am modh ioma-thaghaidh</string>
|
||
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
|
||
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Sàbhail na tabaichean a thagh thu sa chruinneachadh</string>
|
||
<!-- Content description for checkmark while tab is selected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab selected -->
|
||
<string name="tab_tray_item_selected_multiselect_content_description">Chaidh LeOSium a thaghadh</string>
|
||
<!-- Content description when tab is unselected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab unselected -->
|
||
<string name="tab_tray_item_unselected_multiselect_content_description">Chaidh LeOSium a dhì-thaghadh</string>
|
||
<!-- Content description announcement when exiting multiselect mode in tab tray -->
|
||
<string name="tab_tray_exit_multiselect_content_description">Dh’fhàg thu am modh ioma-thaghaidh</string>
|
||
<!-- Content description announcement when entering multiselect mode in tab tray -->
|
||
<string name="tab_tray_enter_multiselect_content_description">Thòisich thu am modh ioma-thaghaidh, tagh tabaichean airson an sàbhaladh ann an cruinneachadh</string>
|
||
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
|
||
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">Air an taghadh</string>
|
||
|
||
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
|
||
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="recently_saved_bookmarks" tools:ignore="UnusedResources">Air a shàbhaladh o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="recently_bookmarked" tools:ignore="UnusedResources">Comharran-lìn ùra</string>
|
||
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
|
||
<string name="recent_bookmarks_title">Comharran-lìn ùra</string>
|
||
<!-- Content description for the recently saved bookmarks section on the home screen. -->
|
||
<string name="recently_saved_bookmarks_content_description">Comharran-lìn a shàbhail thu o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Title for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
|
||
<string name="recently_saved_show_all">Seall na h-uile</string>
|
||
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
|
||
<string name="recently_saved_show_all_content_description">Putan a sheallas na comharran-lìn a shabhail thu</string>
|
||
|
||
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
|
||
<string name="about_content">Chaidh LeOSium a dhèanamh le Harvey186.</string>
|
||
|
||
<!-- Private Browsing -->
|
||
<!-- Title for private session option -->
|
||
<string name="private_browsing_title">Tha thu ann an seisean prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
|
||
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
|
||
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">
|
||
Falamhaichidh LeOSium eachdraidh nan lorg is a’ bhrabhsaidh aig tabaichean prìobhaideachd nuair a dhùineas tu iad no nuair a dh’fhàgas tu an aplacaid. Fhad ’s nach cuir seo am falach cò thusa mu choinneamh làraichean-lìn no solaraiche nan seirbheisean-lìn agad, cumaidh e na nì thu air loidhne am falach o dhaoine eile a chleachdas an t-uidheam seo.</string>
|
||
<string name="private_browsing_common_myths">Faoin-sgeulan cumanta mun bhrabhsadh phrìobhaideach</string>
|
||
<!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
|
||
<string name="private_browsing_delete_session">Sguab an seisean às</string>
|
||
|
||
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
|
||
<!-- Text for the main message -->
|
||
<string name="cfr_message">Cuir ath-ghoirid ris airson tabaichean prìobhaideach fhosgladh on sgrìn mhòr agad.</string>
|
||
<!-- Text for the positive button -->
|
||
<string name="cfr_pos_button_text">Cuir ath-ghoirid ris</string>
|
||
|
||
<!-- Text for the negative button -->
|
||
<string name="cfr_neg_button_text">Cha chuir, mòran taing</string>
|
||
|
||
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
|
||
<!-- Text for the info message. 'Waterfox' intentionally hardcoded here.-->
|
||
<string name="open_in_app_cfr_info_message">’S urrainn dhut iarraidh air LeOSium ceanglaichean fhosgladh ann an aplacaidean gu fèin-obrachail.</string>
|
||
<!-- Text for the positive action button -->
|
||
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Tadhail air na roghainnean</string>
|
||
<!-- Text for the negative action button -->
|
||
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Leig seachad</string>
|
||
|
||
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
|
||
<string name="camera_permissions_needed_message">Tha feum air inntrigeadh dhan chamara. Tadhail air roghainnean Android, thoir gnogag air na ceadan is an uairsin air “Ceadaich”.</string>
|
||
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
|
||
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Tadhail air na roghainnean</string>
|
||
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
|
||
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Leig seachad</string>
|
||
|
||
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
|
||
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">’S urrainn dhut suidheachadh gun tèid tabaichean a dhùnadh gu fèin-obrachail mur an deach coimhead orra an-dè, an t-seachdain seo chaidh no am mìos seo chaidh.</string>
|
||
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
|
||
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Seall na roghainnean</string>
|
||
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
|
||
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Leig seachad</string>
|
||
|
||
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
|
||
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Thèid tabaichean nach dug thu sùil orra fad cola-deug a ghluasad an-seo. </string>
|
||
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
|
||
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Cuir dheth sna roghainnean</string>
|
||
|
||
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
|
||
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">A bheil thu airson an dùnadh an dèidh mìos?</string>
|
||
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
|
||
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body">Dùnaidh LeOSium tabaichean nach tug thu sùil orra thairis air a’ mhìos seo chaidh.</string>
|
||
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
|
||
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Dùin</string>
|
||
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
|
||
<string moz:removedIn="95" name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button" tools:ignore="UnusedResources">Cuir gleus an fhèin-dùnaidh air</string>
|
||
|
||
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
|
||
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Cuir gleus an fhèin-dùnaidh air</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
|
||
<!-- Shortcut action to open new tab -->
|
||
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Taba ùr</string>
|
||
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
|
||
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Taba prìobhaideach ùr</string>
|
||
|
||
<!-- Heading for the Top Sites block -->
|
||
<string moz:removedIn="95" name="home_screen_top_sites_heading" tools:ignore="UnusedResources">Brod nan làrach</string>
|
||
|
||
<!-- Recent Tabs -->
|
||
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in the home screen -->
|
||
<string name="recent_tabs_header">Till gu far an robh thu</string>
|
||
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
|
||
<string name="recent_tabs_show_all">Seall na h-uile</string>
|
||
|
||
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
|
||
<string name="recent_tabs_show_all_content_description">Am putan airson gach taba a bha fosgailte o chionn goirid a shealltainn</string>
|
||
<!-- Title for showing a group item in the 'Jump back in' section of the new tab
|
||
The first parameter is the search term that the user used. (for example: your search for "cat")-->
|
||
<string name="recent_tabs_search_term">Rinn thu lorg airson “LeOSium”</string>
|
||
<!-- Text for the number of tabs in a group in the 'Jump back in' section of the new tab
|
||
The first parameter is the count for number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
|
||
<string moz:removedIn="96" name="recent_tabs_search_term_count" tools:ignore="UnusedResources">Làraichean: LeOSium</string>
|
||
|
||
<!-- Text for the number of tabs in a group in the 'Jump back in' section of the new tab
|
||
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
|
||
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d làrach</string>
|
||
|
||
<!-- History Metadata -->
|
||
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
|
||
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="history_metadata_header" tools:ignore="UnusedResources">Na rùraich thu roimhe</string>
|
||
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
|
||
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
|
||
<string name="history_metadata_header_2">Air tadhal orra o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
|
||
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
|
||
<string moz:removedIn="96" name="history_metadata_header_3" tools:ignore="UnusedResources">Luirg o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
|
||
in the Recently visited section -->
|
||
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Thoir air falbh</string>
|
||
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
|
||
<string name="past_explorations_show_all_content_description">Am putan a sheallas na rùraich thu roimhe</string>
|
||
|
||
<!-- Browser Fragment -->
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
|
||
<string name="browser_tabs_button">Tabaichean fosgailte</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
|
||
<string name="browser_menu_back">Air ais</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
|
||
<string name="browser_menu_forward">Air adhart</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
|
||
<string name="browser_menu_refresh">Ath-nuadhaich</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
|
||
<string name="browser_menu_stop">Sguir dheth</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmark the current page -->
|
||
<string moz:removedIn="95" name="browser_menu_bookmark" tools:ignore="UnusedResources">Comharra-lìn</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Un-bookmark the current page -->
|
||
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Deasaich an comharra-lìn</string>
|
||
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
|
||
<string name="browser_menu_add_ons">Tuilleadain</string>
|
||
<!-- Browser menu button that opens the addon extensions manager -->
|
||
<string name="browser_menu_extensions">Leudachain</string>
|
||
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
|
||
<string name="no_add_ons">Chan eil tuilleadan sam bith an-seo</string>
|
||
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
|
||
<string name="browser_menu_help">Cobhair</string>
|
||
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
|
||
<string name="browser_menu_whats_new">Na tha ùr</string>
|
||
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
|
||
<string name="browser_menu_settings">Roghainnean</string>
|
||
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
|
||
<string name="browser_menu_library">An leabhar-lann</string>
|
||
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
|
||
<string name="browser_menu_desktop_site">An tionndadh desktop</string>
|
||
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
|
||
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Cuir ris an sgrìn mhòr</string>
|
||
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
|
||
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Stàlaich</string>
|
||
<!-- Menu option on the toolbar that takes you to synced tabs page-->
|
||
<string name="synced_tabs">Tabaichean sioncronaichte</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
|
||
<string name="resync_button_content_description">Ath-shiocronaich</string>
|
||
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
|
||
<string name="browser_menu_find_in_page">Lorg air an duilleag</string>
|
||
<!-- Browser menu button that creates a private tab -->
|
||
<string name="browser_menu_private_tab">Taba prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
|
||
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Sàbhail ann an cruinneachadh</string>
|
||
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
|
||
<string name="browser_menu_share">Co-roinn</string>
|
||
<!-- Share menu title, displayed when a user is sharing their current site -->
|
||
<string name="menu_share_with">Co-roinn le…</string>
|
||
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
|
||
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
|
||
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Fosgail ann am LeOSium</string>
|
||
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
|
||
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
|
||
<string name="browser_menu_powered_by">LE CUMHACHD LeOSium</string>
|
||
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
|
||
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
|
||
<string name="browser_menu_powered_by2">Le cumhachd LeOSium</string>
|
||
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
|
||
<string name="browser_menu_read">An sealladh leughaidh</string>
|
||
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
|
||
<string name="browser_menu_read_close">Dùin sealladh an leughadair</string>
|
||
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
|
||
<string name="browser_menu_open_app_link">Fosgail ann an aplacaid</string>
|
||
<!-- Browser menu button to configure reader mode appearance e.g. the used font type and size -->
|
||
<string name="browser_menu_read_appearance">Coltas</string>
|
||
|
||
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
|
||
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Gnàthaich sealladh an leughadair</string>
|
||
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
|
||
<string name="browser_menu_add">Cuir ris</string>
|
||
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
|
||
<string name="browser_menu_edit">Deasaich</string>
|
||
|
||
<!-- Browser menu button that opens the Customize menu -->
|
||
<string name="browser_menu_customize_home">Gnàthaich an dachaigh</string>
|
||
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
|
||
<string name="browser_menu_customize_home_1">Gnàthaich an duilleag-dhachaigh</string>
|
||
<!-- Browser Toolbar -->
|
||
<!-- Content description for the Home screen button on the browser toolbar -->
|
||
<string name="browser_toolbar_home">Sgrìn dachaigh</string>
|
||
|
||
<!-- Error message to show when the user tries to access a scheme not
|
||
handled by the app (Ex: blob, tel etc) -->
|
||
<string name="unknown_scheme_error_message">Cha ghabh ceangal a dhèanamh. Chan aithnich sinn sgeama an URL.</string>
|
||
|
||
<!-- Locale Settings Fragment -->
|
||
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
|
||
<string name="a11y_selected_locale_content_description">An cànan a thagh thu</string>
|
||
<!-- Content description for search icon -->
|
||
<string name="a11y_search_icon_content_description">Lorg</string>
|
||
<!-- Text for default locale item -->
|
||
<string name="default_locale_text">A-rèir cànan an uidheim</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
|
||
<string name="locale_search_hint">Lorg cànan</string>
|
||
|
||
<!-- Search Fragment -->
|
||
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
|
||
<string name="search_scan_button">Sganaich</string>
|
||
<!-- Button in the search view that lets a user change their search engine -->
|
||
<string name="search_engine_button">Einnseanan-luirg</string>
|
||
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
|
||
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Roghainnean an einnsein-luirg</string>
|
||
<!-- Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
|
||
<string name="search_engines_search_with">Dèan lorg leis na leanas an turas seo:</string>
|
||
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
|
||
<string name="awesomebar_clipboard_title">Cuir a-steach an ceangal on stòr-bhòrd</string>
|
||
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
|
||
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Ceadaich</string>
|
||
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
|
||
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Na ceadaich</string>
|
||
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
|
||
<string name="search_suggestions_onboarding_title">A bheil thu airson molaidhean luirg a cheadachadh ann an seiseanan prìobhaideach?</string>
|
||
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
|
||
<string name="search_suggestions_onboarding_text">Co-roinnidh %s gach rud a sgrìobhas tu ann am bàr an t-seòlaidh leis an einnsean-luirg bhunaiteach agad.</string>
|
||
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
|
||
<string name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link">Barrachd fiosrachaidh</string>
|
||
|
||
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
|
||
<string name="search_engine_suggestions_title">Lorg le %s</string>
|
||
<!-- Search engine suggestion description text -->
|
||
<string name="search_engine_suggestions_description">Lorg sa bhad on bhàr-sheòlaidh</string>
|
||
|
||
<!-- Home onboarding -->
|
||
<!-- Onboarding home screen dialog title text. LeOSium is intentionally hardcoded. -->
|
||
<string name="onboarding_home_screen_title_2">Na tha ùr ann am Waterfox</string>
|
||
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
|
||
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Tha e nas fhasa a-nis leantainn ort far an robh thu roimhe.</string>
|
||
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. LeOSium is intentionally hardcoded. -->
|
||
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Duilleag-dhachaigh LeOSium ghnàthaichte</string>
|
||
|
||
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
|
||
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Leum gu na tabaichean fosgailte, comharran-lìn is eachdraidh a’ bhrabhsaidh agad.</string>
|
||
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
|
||
<string name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_title_2">Tabaichean glan sgiobalta</string>
|
||
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
|
||
<string name="onboarding_home_screen_section_cleaner_tab_tray_description_2">Nas lugha de bhrolamas le co-dhealbhachd nas fheàrr is tabaichean a nì dùnadh gu fèin-obrachail.</string>
|
||
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
|
||
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_title_2">Luirg o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
|
||
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2">Ath-thadhail air na luirg a rinn thu o chionn goirid air an duilleag-dhachaigh agad.</string>
|
||
|
||
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. LeOSium is intentionally hardcoded. -->
|
||
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint" tools:ignore="UnusedResources">Leis gu bheil duilleag-dhachaigh phearsantaichte agad ann am LeOSium a-nis, tha e nas fhasa cumail a’ dol far an do stad thu roimhe. Faigh greim air na tabaichean, comharran-lìn is toraidhean-luirg a bh’ agad o chionn goirid.</string>
|
||
|
||
<!-- Search Widget -->
|
||
<!-- Content description for searching with a widget. LeOSium is intentionally hardcoded.-->
|
||
<string name="search_widget_content_description">Fosgail taba LeOSium ùr</string>
|
||
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
|
||
<string name="search_widget_text_short">Lorg</string>
|
||
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
|
||
<string name="search_widget_text_long">Lorg air an lìon</string>
|
||
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
|
||
<string name="search_widget_voice">Lorg-gutha</string>
|
||
|
||
<!-- Preferences -->
|
||
<!-- Title for the settings page-->
|
||
<string name="settings">Roghainnean</string>
|
||
<!-- Preference category for basic settings -->
|
||
<string name="preferences_category_basics">Rudan bunasach</string>
|
||
<!-- Preference category for general settings -->
|
||
<string name="preferences_category_general">Coitcheann</string>
|
||
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
|
||
<string name="preferences_category_about">Mu dhèidhinn</string>
|
||
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
|
||
<string name="preferences_default_search_engine">An t-einnsean-luirg bunaiteach</string>
|
||
<!-- Preference for settings related to Search -->
|
||
<string name="preferences_search">Lorg</string>
|
||
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
|
||
<string name="preferences_search_address_bar">Bàr an t-seòlaidh</string>
|
||
<!-- Preference linking to help about Fenix -->
|
||
<string name="preferences_help">Cobhair</string>
|
||
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
|
||
<string name="preferences_rate">Rangaich e air Google Play</string>
|
||
<!-- Preference for giving feedback about Fenix -->
|
||
<string name="preferences_feedback">Innis dhuinn dè do bheachd</string>
|
||
<!-- Preference linking to about page for Fenix
|
||
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
|
||
<string name="preferences_about">Mu dhèidhinn LeOSium</string>
|
||
<!-- Preference linking to the your rights SUMO page -->
|
||
<string name="preferences_your_rights">Do chòraichean</string>
|
||
<!-- Preference for settings related to saved passwords -->
|
||
<string name="preferences_passwords">Faclan-faire</string>
|
||
<!-- Preference for settings related to saved credit cards and addresses -->
|
||
<string name="preferences_credit_cards_addresses">Cairtean-creideis is seòlaidhean</string>
|
||
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
|
||
<string name="preferences_set_as_default_browser">Suidhich mar am brabhsair bunaiteach</string>
|
||
<!-- Preference category for advanced settings -->
|
||
<string name="preferences_category_advanced">Adhartach</string>
|
||
<!-- Preference category for privacy settings -->
|
||
<string name="preferences_category_privacy">Prìobhaideachd</string>
|
||
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
|
||
<string name="preferences_category_privacy_security">Prìobhaideachd is tèarainteachd</string>
|
||
<!-- Preference for advanced site permissions -->
|
||
<string name="preferences_site_permissions">Ceadan na làraich</string>
|
||
<!-- Preference for private browsing options -->
|
||
<string name="preferences_private_browsing_options">Brabhsadh prìobhaideach</string>
|
||
|
||
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
|
||
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Fosgail na ceanglaichean ann an taba prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
|
||
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Ceadaich glacaidhean-sgrìn sa bhrabhsadh phrìobhaideach</string>
|
||
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
|
||
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Ma cheadaicheas tu seo, chithear na tabaichean prìobhaideach cuideachd nuair a bhios iomadh aplacaid fosgailte</string>
|
||
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
|
||
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Cuir ath-ghoirid brabhsaidh prìobhaideach ris</string>
|
||
<!-- Preference for accessibility -->
|
||
<string name="preferences_accessibility">So-ruigsinneachd</string>
|
||
<!-- Preference to override the LeOSium Account server -->
|
||
<string name="preferences_override_fxa_server">Frithealaiche chunntasan LeOSium gnàthaichte</string>
|
||
<!-- Preference to override the Sync token server -->
|
||
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Frithealaiche sioncronachaidh gnàthaichte</string>
|
||
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
|
||
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Chaidh frithealaichte nan cunntasan LeOSium no an t-sioncronachaidh atharrachadh. Fàg an aplacaid gus na h-atharraichean a chur an gnìomh…</string>
|
||
<!-- Preference category for account information -->
|
||
<string name="preferences_category_account">Cunntas</string>
|
||
<!-- Preference shown on banner to sign into account -->
|
||
<string name="preferences_sign_in">Clàraich a-steach</string>
|
||
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
|
||
<string name="preferences_toolbar">Bàr-inneal</string>
|
||
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
|
||
<string name="preferences_theme">An t-ùrlar</string>
|
||
<!-- Preference for customizing the home screen -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="preferences_home" tools:ignore="UnusedResources">Dhachaigh</string>
|
||
<!-- Preference for customizing the home screen -->
|
||
<string name="preferences_home_2">An duilleag-dhachaigh</string>
|
||
<!-- Preference for gestures based actions -->
|
||
<string name="preferences_gestures">Gluasadan</string>
|
||
<!-- Preference for settings related to visual options -->
|
||
<string name="preferences_customize">Gnàthaich</string>
|
||
<!-- Preference description for banner about signing in -->
|
||
<string name="preferences_sign_in_description">Sioncronaich na comharran-lìn, faclan-faire is mòran a bharrachd leis a’ chunntas LeOSium agad</string>
|
||
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
|
||
<string name="preferences_account_default_name">Cunntas Waterfox</string>
|
||
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
|
||
<string name="preferences_account_sync_error">Ceangail ris às ùr airson leantainn air an t-sioncronachadh</string>
|
||
<!-- Preference for language -->
|
||
<string name="preferences_language">Cànan</string>
|
||
<!-- Preference for data choices -->
|
||
<string name="preferences_data_choices">Roghainnean dàta</string>
|
||
<!-- Preference for data collection -->
|
||
<string name="preferences_data_collection">Cruinneachadh dàta</string>
|
||
<!-- Preference linking to the privacy notice -->
|
||
<string name="preferences_privacy_link">Aithris na prìobhaideachd</string>
|
||
<!-- Preference category for developer tools -->
|
||
<string name="developer_tools_category">Innealan an luchd-leasachaidh</string>
|
||
<!-- Preference for developers -->
|
||
<string name="preferences_remote_debugging">Dì-bhugachadh cèin slighe USB</string>
|
||
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
|
||
<string name="preferences_show_search_engines">Seall na h-einnseanan-luirg</string>
|
||
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
|
||
<string name="preferences_show_search_suggestions">Seall molaidhean luirg</string>
|
||
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
|
||
<string name="preferences_show_voice_search">Seall an lorg-gutha</string>
|
||
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
|
||
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Seall ann an seiseanan prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
|
||
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Seall molaidhean on stòr-bhòrd</string>
|
||
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
|
||
<string name="preferences_search_browsing_history">Lorg san eachdraidh bhrabhsaidh</string>
|
||
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
|
||
<string name="preferences_search_bookmarks">Lorg sna comharran-lìn</string>
|
||
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
|
||
<string name="preferences_search_synced_tabs">Lorg am measg nan tabaichean sioncronaichte</string>
|
||
<!-- Preference for account settings -->
|
||
<string name="preferences_account_settings">Roghainnean a’ chunntais</string>
|
||
<!-- Preference for enabling url autocomplete-->
|
||
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">URLaichean fèin-choileanaidh</string>
|
||
<!-- Preference for open links in third party apps -->
|
||
<string name="preferences_open_links_in_apps">Fosgail ceanglaichean ann an aplacaidean</string>
|
||
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
|
||
<string name="preferences_external_download_manager">Manaidsear nan luchdadh a-nuas on taobh a-muigh</string>
|
||
<!-- Preference for add_ons -->
|
||
<string name="preferences_addons">Tuilleadain</string>
|
||
|
||
<!-- Preference for notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications">Brathan</string>
|
||
|
||
<!-- Add-on Preferences -->
|
||
<!-- Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection -->
|
||
<string name="preferences_customize_amo_collection">Cruinneachadh de thuilleadain ghnàthaichte</string>
|
||
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
|
||
<string name="customize_addon_collection_ok">Ceart ma-thà</string>
|
||
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
|
||
<string name="customize_addon_collection_cancel">Sguir dheth</string>
|
||
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
|
||
<string name="customize_addon_collection_hint">Ainm a’ chruinneachaidh</string>
|
||
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID-->
|
||
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Sealbhadair a’ chruinneachaidh (ID a’ chleachdaiche)</string>
|
||
|
||
<!-- Toast shown after confirming the custom add-on collection configuration -->
|
||
<string name="toast_customize_addon_collection_done">Chaidh cruinneachadh nan tuilleadan atharrachadh. Fàg an aplacaid gus na h-atharraichean a chur an gnìomh…</string>
|
||
|
||
<!-- Customize Home -->
|
||
<!-- Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen -->
|
||
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Till gu far an robh thu</string>
|
||
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="customize_toggle_recently_saved_bookmarks" tools:ignore="UnusedResources">Air a shàbhaladh o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="customize_toggle_recently_bookmarked" tools:ignore="UnusedResources">Comharran-lìn ùra</string>
|
||
<!-- Title for the customize home screen section with recently saved bookmarks. -->
|
||
<string name="customize_toggle_recent_bookmarks">Comharran-lìn ùra</string>
|
||
<!-- Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
|
||
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days -->
|
||
<string name="customize_toggle_recently_visited">Air tadhal orra o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Title for the customize home screen settings section for recent searches. Recent searches
|
||
is a section where users see a list of groups of tabs that they have visited in the past few days -->
|
||
<string moz:removedIn="96" name="customize_toggle_recent_searches" tools:ignore="UnusedResources">Luirg o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
|
||
<string name="customize_toggle_pocket">Pocket</string>
|
||
|
||
<!-- Add-on Installation from AMO-->
|
||
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
|
||
<string name="addon_not_supported_error">Chan eil taic ris an tuilleadan seo</string>
|
||
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
|
||
<string name="addon_already_installed">Chaidh an tuilleadan seo a stàladh mu thràth</string>
|
||
|
||
<!-- Account Preferences -->
|
||
<!-- Preference for triggering sync -->
|
||
<string name="preferences_sync_now">Sioncronaich an-dràsta</string>
|
||
<!-- Preference category for sync -->
|
||
<string name="preferences_sync_category">Tagh na tha thu airson sioncronachadh</string>
|
||
<!-- Preference for syncing history -->
|
||
<string name="preferences_sync_history">An eachdraidh</string>
|
||
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
|
||
<string name="preferences_sync_bookmarks">Comharran-lìn</string>
|
||
<!-- Preference for syncing logins -->
|
||
<string name="preferences_sync_logins">Clàraidhean a-steach</string>
|
||
<!-- Preference for syncing tabs -->
|
||
<string name="preferences_sync_tabs_2">Tabaichean fosgailte</string>
|
||
<!-- Preference for signing out -->
|
||
<string name="preferences_sign_out">Clàraich a-mach</string>
|
||
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
|
||
<string name="preferences_sync_device_name">Ainm an uidheim</string>
|
||
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
|
||
<string name="empty_device_name_error">Chan fhaod ainm an uidheim a bhith bàn.</string>
|
||
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
|
||
<string name="sync_syncing_in_progress">Ga shioncronachadh…</string>
|
||
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
|
||
<string name="sync_failed_summary">Dh’fhàillig an sioncronachadh. Soirbheas mu dheireadh: %s</string>
|
||
<!-- Label summary showing never synced -->
|
||
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Dh’fhàillig an sioncronachadh ’s cha do shoirbhich leis a-riamh gu ruige seo.</string>
|
||
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
|
||
<string name="sync_last_synced_summary">An sioncronachadh mu dheireadh: %s</string>
|
||
<!-- Label summary showing never synced -->
|
||
<string name="sync_never_synced_summary">Cha deach a shioncronachadh a-riamh</string>
|
||
|
||
<!-- Text for displaying the default device name.
|
||
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
|
||
and the third is the device model. -->
|
||
<string name="default_device_name_2">LeOSium air %2$s %3$s</string>
|
||
|
||
<!-- Preference for syncing credit cards -->
|
||
<string name="preferences_sync_credit_cards">Cairtean-creideis</string>
|
||
<!-- Preference for syncing addresses -->
|
||
<string name="preferences_sync_address">Seòlaidhean</string>
|
||
|
||
<!-- Send Tab -->
|
||
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
|
||
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Tabaichean a fhuaras</string>
|
||
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
|
||
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Brathan airson tabaichean a fhuaras o uidheaman LeOSium eile.</string>
|
||
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
|
||
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Fhuaras taba</string>
|
||
<!-- When multiple tabs have been received -->
|
||
<string name="fxa_tabs_received_notification_name">Fhuaras tabaichean</string>
|
||
<!-- %s is the device name -->
|
||
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Taba o %s</string>
|
||
|
||
<!-- Advanced Preferences -->
|
||
<!-- Preference for tracking protection settings -->
|
||
<string name="preferences_tracking_protection_settings">Dìon o thracadh</string>
|
||
<!-- Preference switch for tracking protection -->
|
||
<string name="preferences_tracking_protection">Dìon o thracadh</string>
|
||
<!-- Preference switch description for tracking protection -->
|
||
<string name="preferences_tracking_protection_description">Bac susbaint is sgriobtaichean a thracaicheas thu air loidhne</string>
|
||
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
|
||
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Eisgeachdan</string>
|
||
<!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
|
||
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_description">Tha an dìon o thracadh dheth air na làraichean seo</string>
|
||
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
|
||
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Cuir air airson gach làrach</string>
|
||
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
|
||
<string name="exceptions_empty_message_description">Bheir eisgeachdan comas dhut an dìon o thracadh a chur à comas air làraichean àraidh.</string>
|
||
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
|
||
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Barrachd fiosrachaidh</string>
|
||
|
||
<!-- Preference switch for Telemetry -->
|
||
<string name="preferences_telemetry">Telemeatraidh</string>
|
||
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
|
||
<string name="preference_usage_data">Cleachdadh is dàta teicnigeach</string>
|
||
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
|
||
<string name="preferences_usage_data_description">Cuiridh seo dàta air dèanadas, cleachdadh, bathar-cruaidh agus gnàthachadh a’ bhrabhsair agad dha Harvey186ach an urrainn dhuinn LeOSium a dhèanamh nas fheàrr fhathast</string>
|
||
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
|
||
<string name="preferences_marketing_data">Dàta margaideachd</string>
|
||
<!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Waterfox) -->
|
||
<string name="preferences_marketing_data_description">Co-roinnidh seo dàta mu na gleusan a chleachdas tu ann am LeOSium le Leanplum, reiceadair na margaideachd mobile againn.</string>
|
||
<!-- Preference description for marketing data collection -->
|
||
<string name="preferences_marketing_data_description2">Co-roinnidh seo dàta bunasach a’ cleachdaidh le Adjust, an reiceadair margaideachd mobile againn</string>
|
||
<!-- Title for studies preferences -->
|
||
<string name="preference_experiments_2">Rannsachadh</string>
|
||
<!-- Summary for studies preferences -->
|
||
<string name="preference_experiments_summary_2">Leig le Harvey186rannsachadh a stàladh is a ruith an-còmhnaidh</string>
|
||
<!-- Title for experiments preferences -->
|
||
<string name="preference_experiments">Deuchainnean</string>
|
||
<!-- Summary for experiments preferences -->
|
||
<string name="preference_experiments_summary">Leig le Harvey186 gleusan deuchainneil a stàladh is dàta a chruinneachadh mu an dèidhinn</string>
|
||
<!-- Preference switch for crash reporter -->
|
||
<string name="preferences_crash_reporter">Aithrisiche nan tuislidhean</string>
|
||
<!-- Preference switch for Harvey186location service -->
|
||
<string name="preferences_mozilla_location_service">Seirbheis an ionaid aig Harvey186</string>
|
||
<!-- Preference switch for app health report. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
|
||
<string name="preferences_fenix_health_report">Aithisg slàinte %s</string>
|
||
|
||
<!-- Turn On Sync Preferences -->
|
||
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
|
||
<string name="preferences_sync">Cuir an sioncronachadh air</string>
|
||
<!-- Preference for pairing -->
|
||
<string moz:removedIn="95" name="preferences_sync_pair" tools:ignore="UnusedResources">Sganaich an còd paidhreachaidh ann am LeOSium desktop</string>
|
||
<!-- Preference for account login -->
|
||
<string name="preferences_sync_sign_in">Clàraich a-steach</string>
|
||
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
|
||
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Clàraich a-steach airson ceangal ris às ùr</string>
|
||
<!-- Preference for removing FxA account -->
|
||
<string name="preferences_sync_remove_account">Thoir an cunntas air falbh</string>
|
||
|
||
<!-- Pairing Feature strings -->
|
||
<!-- Instructions on how to access pairing -->
|
||
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Sganaich an còd QR a chì thu aig <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
|
||
<!-- Button to open camera for pairing -->
|
||
<string name="pair_open_camera">Fosgail an camara</string>
|
||
<!-- Button to cancel pairing -->
|
||
<string name="pair_cancel">Sguir dheth</string>
|
||
|
||
<!-- Toolbar Preferences -->
|
||
<!-- Preference for using top toolbar -->
|
||
<string name="preference_top_toolbar">Bàrr</string>
|
||
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
|
||
<string name="preference_bottom_toolbar">Bonn</string>
|
||
|
||
<!-- Theme Preferences -->
|
||
<!-- Preference for using light theme -->
|
||
<string name="preference_light_theme">Soilleir</string>
|
||
<!-- Preference for using dark theme -->
|
||
<string name="preference_dark_theme">Dorcha</string>
|
||
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
|
||
<string name="preference_auto_battery_theme">Air a shuidheachadh le caomhnaiche a’ bhataraidh</string>
|
||
<!-- Preference for using following device theme -->
|
||
<string name="preference_follow_device_theme">A-rèir ùrlar an uidheim</string>
|
||
|
||
<!-- Gestures Preferences-->
|
||
<!-- Preferences for using pull to refresh in a webpage -->
|
||
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Tarraing airson ath-nuadhachadh</string>
|
||
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
|
||
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Dèan sgroladh airson am bàr-inneal a chur am falach</string>
|
||
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the toolbar -->
|
||
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs">Grad-shlaighd am bàr-inneal gun taobh airson leum a ghearradh gu taba eile</string>
|
||
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar-->
|
||
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Grad-shlaighd am bàr-inneal suas airson tabaichean fhosgladh</string>
|
||
|
||
<!-- Library -->
|
||
<!-- Option in Library to open Sessions page -->
|
||
<string name="library_sessions">Seiseanan</string>
|
||
<!-- Option in Library to open Screenshots page -->
|
||
<string name="library_screenshots">Glacaidhean-sgrìn</string>
|
||
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
|
||
<string name="library_downloads">Luchdaidhean a-nuas</string>
|
||
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
|
||
<string name="library_bookmarks">Comharran-lìn</string>
|
||
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
|
||
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Comharran-lìn an desktop</string>
|
||
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
|
||
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Clàr-taice nan comharra-lìn</string>
|
||
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
|
||
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Bàr nan comharra-lìn</string>
|
||
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
|
||
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Comharran-lìn eile</string>
|
||
<!-- Option in Library to open History page -->
|
||
<string name="library_history">An eachdraidh</string>
|
||
<!-- Option in Library to open a new tab -->
|
||
<string name="library_new_tab">Taba ùr</string>
|
||
<!-- Option in Library to find text in page -->
|
||
<string name="library_find_in_page">Lorg san duilleag</string>
|
||
<!-- Option in Library to open Reading List -->
|
||
<string name="library_reading_list">An liosta-leughaidh</string>
|
||
<!-- Menu Item Label for Search in Library -->
|
||
<string name="library_search">Lorg</string>
|
||
<!-- Settings Page Title -->
|
||
<string name="settings_title">Roghainnean</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Menu icon for items on a history item" -->
|
||
<string name="content_description_history_menu">Clàr-taice an nì san eachdraidh</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
|
||
<string name="content_description_close_button">Dùin</string>
|
||
|
||
<!-- Text to show users they have one site in the history group section of the History fragment.
|
||
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
|
||
<string name="history_search_group_site">%d làrach</string>
|
||
<!-- Text to show users they have multiple sites in the history group section of the History fragment.
|
||
%d is a placeholder for the number of sites in the group. -->
|
||
<string name="history_search_group_sites">%d làraichean</string>
|
||
|
||
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
|
||
<string name="library_recently_closed_tabs">Tabaichean a dhùin thu o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
|
||
<string name="recently_closed_show_full_history">Seall an eachdraidh gu lèir</string>
|
||
<!-- Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
|
||
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
|
||
<string name="recently_closed_tabs">Tabaichean (%d)</string>
|
||
<!-- Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
|
||
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
|
||
<string name="recently_closed_tab">%d taba</string>
|
||
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
|
||
<string name="recently_closed_empty_message">Chan eil taba sam bith an-seo a dhùin thu o chionn goirid</string>
|
||
|
||
<!-- Tab Management -->
|
||
<!-- Title of preference for tabs management -->
|
||
<string name="preferences_tabs">Tabaichean</string>
|
||
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
|
||
<string name="preferences_tab_view">Sealladh nan taba</string>
|
||
<!-- Option for a list tab view -->
|
||
<string name="tab_view_list">Liosta</string>
|
||
<!-- Option for a grid tab view -->
|
||
<string name="tab_view_grid">Griod</string>
|
||
<!-- Option for search term tab groups -->
|
||
<string name="tab_view_search_term_tab_groups">Buidhnean luirg</string>
|
||
<!-- Summary text for search term tab groups -->
|
||
<string name="tab_view_search_term_tab_groups_summary">Buidhnich làraichean co-cheangailte còmhla</string>
|
||
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
|
||
<string name="preferences_close_tabs">Dùin na tabaichean</string>
|
||
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
|
||
<string name="close_tabs_manually">De làimh</string>
|
||
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
|
||
<string name="close_tabs_after_one_day">An dèidh latha</string>
|
||
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
|
||
<string name="close_tabs_after_one_week">An dèidh seachdaine</string>
|
||
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
|
||
<string name="close_tabs_after_one_month">An dèidh mìos</string>
|
||
|
||
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
|
||
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Dùin tabaichean fosgailte gu fèin-obrachail</string>
|
||
|
||
<!-- Opening screen -->
|
||
<!-- Title of a preference that allows a user to indicate after a specified amount of time when the app should start on the home screen -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="preferences_start_on_home" tools:ignore="UnusedResources">Tòisich air an sgrìn dachaigh</string>
|
||
<!-- Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app -->
|
||
<string name="preferences_opening_screen">An sgrìn fosglaidh</string>
|
||
<!-- Option for starting on the home screen after after four hours or inactivity -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="start_on_home_after_four_hours" tools:ignore="UnusedResources">Às dèidh ceithir uairean a thìde</string>
|
||
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
|
||
<string name="opening_screen_homepage">An duilleag-dhachaigh</string>
|
||
<!-- Option for always starting on the home screen -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="start_on_home_always" tools:ignore="UnusedResources">An-còmhnaidh</string>
|
||
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
|
||
<string name="opening_screen_last_tab">An taba mu dheireadh</string>
|
||
<!-- Option for never starting on the home screen -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="start_on_home_never" tools:ignore="UnusedResources">Chan ann idir</string>
|
||
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
|
||
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">An duilleag-dhachaigh an dèidh ceithir uairean a thìde gun ghnìomhachd</string>
|
||
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close-->
|
||
<string name="close_tabs_manually_summary">Dùin de làimh</string>
|
||
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day-->
|
||
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Dùin an dèidh latha</string>
|
||
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week-->
|
||
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Dùin an dèidh seachdain</string>
|
||
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month-->
|
||
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Dùin an dèidh mìos</string>
|
||
|
||
<!-- Studies -->
|
||
<!-- Title of the remove studies button -->
|
||
<string name="studies_remove">Thoir air falbh</string>
|
||
<!-- Title of the active section on the studies list -->
|
||
<string name="studies_active">Gnìomhach</string>
|
||
<!-- Description for studies, it indicates why LeOSium use studies -->
|
||
<string name="studies_description">Dh’fhaoidte gun stàlaich is ruith LeOSium rannsachadh o àm gu àm.</string>
|
||
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
|
||
<string name="studies_learn_more">Barrachd fiosrachaidh</string>
|
||
<!-- Dialog button to confirm the removing a study. -->
|
||
<string name="studies_restart_dialog_ok">Ceart ma-thà</string>
|
||
<!-- Dialog button text for canceling removing a study. -->
|
||
<string name="studies_restart_dialog_cancel">Sguir dheth</string>
|
||
|
||
<!-- Sessions -->
|
||
<!-- Title for the list of tabs -->
|
||
<string name="tab_header_label">Tabaichean fosgailte</string>
|
||
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
|
||
<string name="tabs_header_private_title">Seisean prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
|
||
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Tabaichean prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Title for the list of tabs in the synced tabs -->
|
||
<string name="tabs_header_synced_tabs_title">Tabaichean sioncronaichte</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
|
||
<string name="add_tab">Cuir taba ris</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
|
||
<string name="add_private_tab">Cuir taba prìobhaideach ris</string>
|
||
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
|
||
<string name="tab_drawer_fab_content">Prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
|
||
<string name="tab_drawer_fab_sync">Sioncronaich</string>
|
||
<!-- Text shown as the title of the open tab tray -->
|
||
<string name="tab_tray_title">Tabaichean fosgailte</string>
|
||
<!-- Text shown in the menu for saving tabs to a collection -->
|
||
<string name="tab_tray_menu_item_save">Sàbhail ann an cruinneachadh</string>
|
||
<!-- Text shown in the menu for the collection selector -->
|
||
<string moz:removedIn="95" name="tab_tray_menu_select" tools:ignore="UnusedResources">Tagh</string>
|
||
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
|
||
<string name="tab_tray_menu_item_share">Co-roinn a h-uile taga</string>
|
||
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
|
||
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Tabaichean a dhùin thu o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
|
||
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Air a dhùnadh o chionn goirid</string>
|
||
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
|
||
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Roghainnean a’ chunntais</string>
|
||
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
|
||
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Roghainnean nan tabaichean</string>
|
||
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
|
||
<string name="tab_tray_menu_item_close">Dùin a h-uile taba</string>
|
||
<!-- Shortcut action to open new tab -->
|
||
<string name="tab_tray_menu_open_new_tab">Taba ùr</string>
|
||
<!-- Shortcut action to open the home screen -->
|
||
<string name="tab_tray_menu_home">Dhachaigh</string>
|
||
<!-- Shortcut action to toggle private mode -->
|
||
<string name="tab_tray_menu_toggle">Toglaich modh nan taba</string>
|
||
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
|
||
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Comharra-lìn</string>
|
||
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
|
||
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Dùin</string>
|
||
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
|
||
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Co-roinn na tabaichean a thagh thu</string>
|
||
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
|
||
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Clàr-taice nan tabaichean a thagh thu</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
|
||
<string name="remove_tab_from_collection">Thoir an taba air falbh on chruinneachadh</string>
|
||
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
|
||
<string name="tabs_tray_select_tabs">Tagh tabaichean</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
|
||
<string name="close_tab">Dùin an taba</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
|
||
<string name="close_tab_title">Dùin an taba %s</string>
|
||
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
|
||
<string name="open_tabs_menu">Fosgail clàr-taice nan tabaichean</string>
|
||
<!-- Open tabs menu item to close all tabs -->
|
||
<string name="tabs_menu_close_all_tabs">Dùin a h-uile taba</string>
|
||
<!-- Open tabs menu item to share all tabs -->
|
||
<string name="tabs_menu_share_tabs">Co-roinn na tabaichean</string>
|
||
|
||
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
|
||
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Sàbhail na tabaichean ann an cruinneachadh</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
|
||
<string name="tab_menu">Clàr-taice an taba</string>
|
||
<!-- Tab menu item to share the tab -->
|
||
<string name="tab_share">Co-roinn an taba</string>
|
||
<!-- Button in the current session menu. Deletes the session when pressed -->
|
||
<string name="current_session_delete">Sguab às</string>
|
||
<!-- Button in the current session menu. Saves the session when pressed -->
|
||
<string name="current_session_save">Sàbhail</string>
|
||
<!-- Button in the current session menu. Opens the share menu when pressed -->
|
||
<string name="current_session_share">Co-roinn</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title icon for current session menu -->
|
||
<string name="current_session_image">Dealbh an t-seisein làithrich</string>
|
||
<!-- Button to save the current set of tabs into a collection -->
|
||
<string name="save_to_collection">Sàbhail ann an cruinneachadh</string>
|
||
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
|
||
<string name="collection_delete">Sguab an cruinneachadh às</string>
|
||
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
|
||
<string name="collection_rename">Thoir ainm ùr air a’ chruinneachadh</string>
|
||
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
|
||
<string name="collection_open_tabs">Fosgail na tabaichean</string>
|
||
<!-- Hint for adding name of a collection -->
|
||
<string name="collection_name_hint">Ainm a’ chruinneachaidh</string>
|
||
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
|
||
<string name="rename_top_site">Thoir ainm ùr air</string>
|
||
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
|
||
<string name="remove_top_site">Thoir air falbh</string>
|
||
|
||
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
|
||
<string name="delete_from_history">Sguab às an eachdraidh</string>
|
||
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
|
||
<string name="pwa_site_controls_title_private">LeOSium (Am modh prìobhaideach)</string>
|
||
<!-- Button in the current tab tray header in multiselect mode. Saved the selected tabs to a collection when pressed. -->
|
||
<string name="tab_tray_save_to_collection">Sàbhail</string>
|
||
|
||
<!-- Title text for the normal tabs header in the tabs tray which are not part of any tab grouping. -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="tab_tray_header_title" tools:ignore="UnusedResources">Eile</string>
|
||
<!-- Title text for the normal tabs header in the tabs tray which are not part of any tab grouping. -->
|
||
<string name="tab_tray_header_title_1">Tabaichean eile</string>
|
||
|
||
<!-- History -->
|
||
<!-- Text for the button to clear all history -->
|
||
<string name="history_delete_all">Sguab an eachdraidh às</string>
|
||
<!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
|
||
<string name="history_delete_all_dialog">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an eachdraidh agad fhalamhadh?</string>
|
||
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
|
||
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Chaidh an eachdraidh a sguabadh às</string>
|
||
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
|
||
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Chaidh LeOSium a sguabadh às</string>
|
||
<!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
|
||
<string name="history_clear_dialog">Falamhaich</string>
|
||
<!-- History overflow menu copy button -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="history_menu_copy_button" tools:ignore="UnusedResources">Dèan lethbhreac</string>
|
||
<!-- History overflow menu share button -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="history_menu_share_button" tools:ignore="UnusedResources">Co-roinn</string>
|
||
<!-- History overflow menu open in new tab button -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="history_menu_open_in_new_tab_button" tools:ignore="UnusedResources">Fosgail ann an taba ùr</string>
|
||
<!-- History overflow menu open in private tab button -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="history_menu_open_in_private_tab_button" tools:ignore="UnusedResources">Fosgail ann an taba prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
|
||
<string name="history_delete_item">Sguab às</string>
|
||
<!-- History multi select title in app bar
|
||
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
|
||
<string name="history_multi_select_title">%1$d air an taghadh</string>
|
||
<!-- Text for the button to clear selected history items. The first parameter
|
||
is a digit showing the number of items you have selected -->
|
||
<string name="history_delete_some">Sguab na nithean (%1$d) às</string>
|
||
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
|
||
<string name="history_today">An-diugh</string>
|
||
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
|
||
<string name="history_yesterday">An-dè</string>
|
||
<!-- Text for the header that groups the history for last 24 hours -->
|
||
<string name="history_24_hours">Sna 24 uair a thìde seo chaidh</string>
|
||
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
|
||
<string name="history_7_days">Na 7 làithean seo chaidh</string>
|
||
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
|
||
<string name="history_30_days">Na 30 latha seo chaidh</string>
|
||
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
|
||
<string name="history_older">Nas sine</string>
|
||
<!-- Text shown when no history exists -->
|
||
<string name="history_empty_message">Chan eil eachdraidh an-seo</string>
|
||
|
||
<!-- Downloads -->
|
||
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple downloads items have been removed -->
|
||
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_1">Chaidh na luchdaich thu a-nuas a thoirt air falbh</string>
|
||
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. The first parameter is the name of the download item. -->
|
||
<string name="download_delete_single_item_snackbar">Chaidh LeOSium a thoirt air falbh</string>
|
||
<!-- Text shown when no download exists -->
|
||
<string name="download_empty_message_1">Cha deach dad a luchdadh a-nuas</string>
|
||
<!-- History multi select title in app bar
|
||
The first parameter is the number of downloads selected -->
|
||
<string name="download_multi_select_title">%1$d air an taghadh</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- History overflow menu open in new tab button -->
|
||
<string name="download_menu_open">Fosgail</string>
|
||
<!-- Text for the button to remove a single download item -->
|
||
<string name="download_delete_item_1">Thoir air falbh</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Crashes -->
|
||
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
|
||
<string name="tab_crash_title_2">Tha sinn duilich ach chan urrainn dha LeOSium an duilleag a luchdadh.</string>
|
||
<!-- Description text displayed on the tab crash page -->
|
||
<string name="tab_crash_description">’S urrainn dhut feuchainn ris an taba seo aiseag no a dhùnadh gu h-ìosal a-nis.</string>
|
||
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
|
||
<string name="tab_crash_send_report">Cuir aithisg tuislidh gu Harvey186</string>
|
||
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
|
||
<string name="tab_crash_close">Dùin an taba</string>
|
||
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
|
||
<string name="tab_crash_restore">Aisig an taba</string>
|
||
|
||
<!-- Content Description for session item menu button -->
|
||
<string name="content_description_session_menu">Roghainnean an t-seisein</string>
|
||
|
||
<!-- Content Description for session item share button -->
|
||
<string name="content_description_session_share">Co-roinn an seisean</string>
|
||
|
||
<!-- Bookmarks -->
|
||
<!-- Content description for bookmarks library menu -->
|
||
<string name="bookmark_menu_content_description">Clàr-taice nan comharra-lìn</string>
|
||
<!-- Screen title for editing bookmarks -->
|
||
<string moz:removedIn="95" name="bookmark_edit" tools:ignore="UnusedResources">Deasaich an comharra-lìn</string>
|
||
<!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
|
||
<string name="bookmark_select_folder">Tagh pasgan</string>
|
||
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
|
||
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am pasgan seo a sguabadh às?</string>
|
||
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
|
||
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">Sguabaidh %s na nithean a thagh thu às.</string>
|
||
<!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
|
||
<string name="bookmark_delete_folder_snackbar">Chaidh LeOSium a sguabadh às</string>
|
||
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
|
||
<string name="bookmark_add_folder">Cuir pasgan ris</string>
|
||
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
|
||
<string name="bookmark_saved_snackbar">Chaidh an comharra-lìn a shàbhaladh!</string>
|
||
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
|
||
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">DEASAICH</string>
|
||
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
|
||
<string name="bookmark_menu_edit_button">Deasaich</string>
|
||
<!-- Bookmark overflow menu select button -->
|
||
<string name="bookmark_menu_select_button">Tagh</string>
|
||
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
|
||
<string name="bookmark_menu_copy_button">Lethbhreac</string>
|
||
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
|
||
<string name="bookmark_menu_share_button">Co-roinn</string>
|
||
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
|
||
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Fosgail ann an taba ùr</string>
|
||
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
|
||
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Fosgail ann an taba prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
|
||
<string name="bookmark_menu_delete_button">Sguab às</string>
|
||
<!--Bookmark overflow menu save button -->
|
||
<string name="bookmark_menu_save_button">Sàbhail</string>
|
||
<!-- Bookmark multi select title in app bar
|
||
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
|
||
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d air an taghadh</string>
|
||
<!-- Bookmark editing screen title -->
|
||
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Deasaich an comharra-lìn</string>
|
||
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
|
||
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Deasaich am pasgan</string>
|
||
<!-- Bookmark sign in button message -->
|
||
<string name="bookmark_sign_in_button">Clàraich a-steach a dh’fhaicinn nan comharran-lìn sioncronaichte</string>
|
||
<!-- Bookmark URL editing field label -->
|
||
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
|
||
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
|
||
<string name="bookmark_folder_label">PASGAN</string>
|
||
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
|
||
<string name="bookmark_name_label">AINM</string>
|
||
<!-- Bookmark add folder screen title -->
|
||
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Cuir pasgan ris</string>
|
||
<!-- Bookmark select folder screen title -->
|
||
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Tagh pasgan</string>
|
||
<!-- Bookmark editing error missing title -->
|
||
<string name="bookmark_empty_title_error">Feumaidh tiotal a bhith aige</string>
|
||
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
|
||
<string name="bookmark_invalid_url_error">URL mì-dhligheach</string>
|
||
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
|
||
<string name="bookmarks_empty_message">Chan eil comharra-lìn sam bith an-seo</string>
|
||
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
|
||
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
|
||
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Chaidh LeOSium a sguabadh às</string>
|
||
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders-->
|
||
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Chaidh na comharran-lìn a sguabadh às</string>
|
||
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders-->
|
||
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">A’ sguabadh às nam pasganan a thagh thu</string>
|
||
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
|
||
<string name="bookmark_undo_deletion">NEO-DHÈAN</string>
|
||
|
||
<!-- Site Permissions -->
|
||
<!-- Site permissions preferences header -->
|
||
<string name="permissions_header">Ceadan</string>
|
||
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
|
||
<string name="phone_feature_go_to_settings">Tadhail air na roghainnean</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
|
||
to give users access to site specific information / settings. For example:
|
||
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
|
||
<string name="quick_settings_sheet">Siota nan grad-roghainnean</string>
|
||
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
|
||
<string name="phone_feature_recommended">Molta</string>
|
||
<!-- button that allows editing site permissions settings -->
|
||
<string name="quick_settings_sheet_manage_site_permissions">Stiùirich ceadan na làraich</string>
|
||
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
|
||
<string name="clear_permissions">Falamhaich na ceadan</string>
|
||
<!-- Button label for clearing a site permission-->
|
||
<string name="clear_permission">Falamhaich an cead</string>
|
||
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
|
||
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Falamhaich na ceadan air gach làrach</string>
|
||
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
|
||
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Fèin-chluich</string>
|
||
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
|
||
<string name="preference_phone_feature_camera">Camara</string>
|
||
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
|
||
<string name="preference_phone_feature_microphone">Micreofon</string>
|
||
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
|
||
<string name="preference_phone_feature_location">Ionad</string>
|
||
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
|
||
<string name="preference_phone_feature_notification">Brath</string>
|
||
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
|
||
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Stòras buan</string>
|
||
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
|
||
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Susbaint fo smachd DRM</string>
|
||
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
|
||
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Iarr cead</string>
|
||
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
|
||
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Bacte</string>
|
||
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
|
||
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Ceadaichte</string>
|
||
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
|
||
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Bacte le Android</string>
|
||
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
|
||
<string name="preference_exceptions">Eisgeachdan</string>
|
||
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
|
||
<string name="tracking_protection_on">Air</string>
|
||
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
|
||
<string name="tracking_protection_off">Dheth</string>
|
||
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
|
||
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Ceadaich fuaim is video</string>
|
||
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
|
||
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Ceadaich fuaim is video</string>
|
||
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
|
||
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Bac an fhuaim agus video air ceangal dàta mobile a-mhàin</string>
|
||
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
|
||
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Gabhaidh fuaim agus video a chluich air WiFi</string>
|
||
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
|
||
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Na bac ach an fhuaim</string>
|
||
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
|
||
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Na bac ach an fhuaim</string>
|
||
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
|
||
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Bach an fhuaim agus a’ video</string>
|
||
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
|
||
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Bach an fhuaim agus a’ video</string>
|
||
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
|
||
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Air</string>
|
||
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
|
||
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Dheth</string>
|
||
|
||
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
|
||
<string name="studies_on">Air</string>
|
||
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
|
||
<string name="studies_off">Dheth</string>
|
||
|
||
<!-- Collections -->
|
||
<!-- Collections header on home fragment -->
|
||
<string name="collections_header">Na cruinneachaidhean</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
|
||
<string name="collection_menu_button_content_description">Clàr-taice nan cruinneachadh</string>
|
||
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
|
||
<string name="no_collections_description2">Cruinnich na rudan a tha cudromach dhut.\nBuidhnich luirg, làraichean is tabaichean a tha coltach ri chèile airson greim fhaighinn orra a-rithist gu luath.</string>
|
||
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
|
||
<string name="create_collection_select_tabs">Tagh tabaichean</string>
|
||
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
|
||
<string name="create_collection_select_collection">Tagh cruinneachadh</string>
|
||
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
|
||
<string name="create_collection_name_collection">Thoir ainm air a’ cruinneachadh</string>
|
||
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
|
||
<string name="create_collection_add_new_collection">Cuir cruinneachadh ùr ris</string>
|
||
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
|
||
<string name="create_collection_select_all">Tagh na h-uile</string>
|
||
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
|
||
<string name="create_collection_deselect_all">Dì-thagh na h-uile</string>
|
||
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
|
||
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Tagh tabaichean airson an sàbhaladh</string>
|
||
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
|
||
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
|
||
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">Tabaichean air an taghadh: %d</string>
|
||
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
|
||
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
|
||
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d taba air a thaghadh</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
|
||
<string name="create_collection_tabs_saved">Chaidh na tabaichean a shàbhaladh!</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
|
||
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Chaidh an cruinneachadh a shàbhaladh!</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
|
||
<string name="create_collection_tab_saved">Chaidh an taba a shàbhaladh!</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
|
||
<string name="create_collection_close">Dùin</string>
|
||
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
|
||
<string name="create_collection_save">Sàbhail</string>
|
||
|
||
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
|
||
<string name="create_collection_view">Sealladh</string>
|
||
|
||
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
|
||
<string name="create_collection_default_name">Cruinneachadh %d</string>
|
||
|
||
<!-- Share -->
|
||
<!-- Share screen header -->
|
||
<string name="share_header">Cuir is co-roinn</string>
|
||
<!-- Share screen header -->
|
||
<string name="share_header_2">Co-roinn</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
|
||
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
|
||
<string name="share_button_content_description">Co-roinn</string>
|
||
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another app -->
|
||
<string name="share_link_subheader">Co-roinn ceangal</string>
|
||
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
|
||
<string name="share_device_subheader">Cuir gu uidheam</string>
|
||
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
|
||
<string name="share_link_all_apps_subheader">A h-uile gnìomh</string>
|
||
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
|
||
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Air a chleachdadh o chionn goirid</string>
|
||
<!-- An option from the three dot menu to into sync -->
|
||
<string name="sync_menu_sign_in">Clàraich a-steach a shioncronachadh</string>
|
||
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
|
||
<string name="sync_sign_in">Clàraich a-steach a shioncronachadh</string>
|
||
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
|
||
<string name="sync_send_to_all">Cuir gun a h-uile uidheam</string>
|
||
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
|
||
<string name="sync_reconnect">Ceangail ris an t-sioncronachadh às ùr</string>
|
||
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
|
||
<string name="sync_offline">Far loidhne</string>
|
||
<!-- An option to connect additional devices -->
|
||
<string name="sync_connect_device">Ceangail uidheam eile ris</string>
|
||
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
|
||
<string name="sync_connect_device_dialog">Airson taba a chur, clàraich a-steach gu LeOSium air co-dhiù aon uidheam eile.</string>
|
||
<!-- Confirmation dialog button -->
|
||
<string name="sync_confirmation_button">Tha mi agaibh</string>
|
||
<!-- Share error message -->
|
||
<string name="share_error_snackbar">Cha ghabh rudan cho-roinneadh ris an aplacaid seo</string>
|
||
<!-- Add new device screen title -->
|
||
<string name="sync_add_new_device_title">Cuir gu uidheam</string>
|
||
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
|
||
<string name="sync_add_new_device_message">Chan eil uidheam sam bith ceangailte ris</string>
|
||
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
|
||
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Fiosrachadh mu chur nan taba…</string>
|
||
<!-- Text for the button to connect another device -->
|
||
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Ceangail uidheam eile ris…</string>
|
||
|
||
<!-- Notifications -->
|
||
<!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
|
||
<string name="notification_pbm_channel_name">Seisean brabhsaidh prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
|
||
<string name="notification_pbm_delete_text">Sguab na tabaichean prìobhaideach às</string>
|
||
|
||
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
|
||
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Dùin na tabaichean prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Notification action to open Fenix and resume the current browsing session. -->
|
||
<string name="notification_pbm_action_open">Fosgail</string>
|
||
<!-- Notification action to delete all current private browsing sessions AND switch to Fenix (bring it to the foreground) -->
|
||
<string name="notification_pbm_action_delete_and_open">Sguab às is fosgail</string>
|
||
<!-- Name of the "Powered by Fenix" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
|
||
<string name="notification_powered_by_channel_name">Le cumhachd</string>
|
||
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
|
||
<string name="notification_marketing_channel_name">Margaideachd</string>
|
||
<!-- Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
|
||
LeOSium is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
|
||
<string name="notification_default_browser_title">Tha LeOSium luath ’s prìobhaideach</string>
|
||
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
|
||
LeOSium is a placeholder that will be replaced by the app name (Fenix). -->
|
||
<string name="notification_default_browser_text">Cleachd LeOSium mar am brabhsair bunaiteach agad</string>
|
||
|
||
<!-- Snackbar -->
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
|
||
<string name="snackbar_collection_deleted">Chaidh an cruinneachadh a sguabadh às</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
|
||
<string name="snackbar_collection_renamed">Chaidh ainm ùr a thoirt air a’ chruinneachadh</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a tab -->
|
||
<string name="snackbar_tab_deleted">Chaidh an taba a sguabadh às</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all tabs -->
|
||
<string name="snackbar_tabs_deleted">Chaidh na tabaichean a sguabadh às</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
|
||
<string name="snackbar_tab_closed">Chaidh an taba a dhùnadh</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
|
||
<string name="snackbar_tabs_closed">Chaidh na tabaichean a dhùnadh</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user closes tabs -->
|
||
<string name="snackbar_message_tabs_closed">Chaidh na tabaichean a dhùnadh!</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs -->
|
||
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved">Chaidh na comharran-lìn a shàbhaladh!</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar action for viewing bookmarks -->
|
||
<string name="snackbar_message_bookmarks_view">Seall</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
|
||
<string name="snackbar_added_to_top_sites">Chaidh a chur ri brod nan làrach!</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
|
||
<string name="snackbar_private_tab_closed">Chaidh an taba prìobhaideach a dhùnadh</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
|
||
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Chaidh na tabaichean prìobhaideach a dhùnadh</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all private tabs -->
|
||
<string name="snackbar_private_tabs_deleted">Chaidh na tabaichean prìobhaideach a sguabadh às</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
|
||
<string name="snackbar_deleted_undo">NEO-DHÈAN</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
|
||
<string name="snackbar_top_site_removed">Chaidh an làrach a thoirt air falbh</string>
|
||
<!-- Text for action to undo deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
|
||
<string name="a11y_dialog_deleted_undo">Neo-dhèan</string>
|
||
<!-- Text for action to confirm deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
|
||
<string name="a11y_dialog_deleted_confirm">Dearbh</string>
|
||
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
|
||
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
|
||
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Leig le LeOSium %2$s fosgladh</string>
|
||
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
|
||
<string name="qr_scanner_dialog_positive">CEADAICH</string>
|
||
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
|
||
<string name="qr_scanner_dialog_negative">DIÙLT</string>
|
||
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
|
||
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">Ceart ma-thà</string>
|
||
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
|
||
<string name="tab_collection_dialog_message">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson LeOSium a sguabadh às?</string>
|
||
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
|
||
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Ma sguabas tu an taba seo às, thèid an cruinneachadh air fad a sguabadh às. ’S urrainn dhut cruinneachadh ùr a chruthachadh uair sam bith.</string>
|
||
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
|
||
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">A bheil thu airson LeOSium a sguabadh às?</string>
|
||
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
|
||
<string name="tab_collection_dialog_positive">Sguab às</string>
|
||
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to cancel deleting the collection -->
|
||
<string moz:removedIn="93" name="tab_collection_dialog_negative" tools:ignore="UnusedResources">Sguir dheth</string>
|
||
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
|
||
<string name="full_screen_notification">A’ fosgladh modh na làn-sgrìn</string>
|
||
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
|
||
<string name="url_copied">Lethbhreac dhen URL air a dhèanamh</string>
|
||
<!-- Sample text for accessibility font size -->
|
||
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Seo ball-eisimpleir de theacsa. Tha e an-seo airson ’s gum faic thu cò ris a bhios an teacsa coltach ’s tu ga lùghdachadh no meudachadh leis an roghainn seo.</string>
|
||
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
|
||
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Dèan an teacsa air làraichean-lìn nas motha no nas lugha</string>
|
||
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
|
||
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Meud a’ chrutha-chlò</string>
|
||
|
||
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
|
||
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Ath-mheudachadh fèin-obrachail a’ chrutha-chlò</string>
|
||
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
|
||
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Thèid meud a’ chrutha-chlò atharrachadh a-rèir nan roghainnean Android agad. Cuir à comas e airson a mheud a shuidheachadh an-seo.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data">Sguab an dàta brabhsaidh às</string>
|
||
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Tabaichean fosgailte</string>
|
||
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">Tabaichean (%d)</string>
|
||
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">An eachdraidh brabhsaidh agus dàta nan làrach</string>
|
||
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
|
||
number of history items the user has -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">Seòlaidhean (%d)</string>
|
||
<!-- Title for history items in Delete browsing data -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">An eachdraidh</string>
|
||
<!-- Subtitle for the history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
|
||
number of history pages the user has -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle">Duilleagan (%d)</string>
|
||
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Briosgaidean</string>
|
||
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Thèid do chlàradh a-mach às a’ mhòrchuid de làraichean</string>
|
||
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Dealbhan is faidhlichean san tasgadan</string>
|
||
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Saoraidh seo stòras</string>
|
||
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Ceadan nan làrach</string>
|
||
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Luchdaidhean a-nuas</string>
|
||
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Sguab an dàta brabhsaidh às</string>
|
||
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Sguab an dàta brabhsaidh às nuair a dhùineas mi an aplacaid</string>
|
||
|
||
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
|
||
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit">Sguabaidh seo an dàta brabhsaidh às gu fèin-obrachail nuair a thaghas tu “Fàg an-seo” on phrìomh chlàr-taice.</string>
|
||
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
|
||
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Sguabaidh seo an dàta brabhsaidh às gu fèin-obrachail nuair a thaghas tu “Fàg an-seo” on phrìomh chlàr-taice.</string>
|
||
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
|
||
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Fàg an-seo</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
|
||
<string name="delete_browsing_data_prompt_message">Sguabaidh seo às an dàta brabhsaidh air fad agad.</string>
|
||
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
|
||
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">Sguabaidh %s an dàta brabhsaidh a thagh thu às.</string>
|
||
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
|
||
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Sguir dheth</string>
|
||
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
|
||
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Sguab às</string>
|
||
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
|
||
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Chaidh an dàta brabhsaidh a sguabadh às</string>
|
||
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
|
||
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">A’ sguabadh an dàta bhrabhsaidh às…</string>
|
||
|
||
<!-- Tips -->
|
||
<!-- text for firefox preview moving tip header "LeOSium Preview" and "LeOSium Nightly" are intentionally hardcoded -->
|
||
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">’S e LeOSium Nightly a tha air LeOSium Preview a-nis</string>
|
||
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
|
||
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">
|
||
Thèid LeOSium Nightly ùrachadh gach oidhche agus tha gleusan deuchainneil na bhroinn.
|
||
Ge-tà, dh’fhaoidte nach bi e buileach cho seasmhach. Luchdaich a-nuas am brabhsair beta againn airson brabhsair nas seasmhaiche.</string>
|
||
<!-- text for firefox preview moving tip button. "LeOSium for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
|
||
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Faigh LeOSium airson Android Beta</string>
|
||
|
||
<!-- text for firefox preview moving tip header. "LeOSium Nightly" is intentionally hardcoded -->
|
||
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Rinn LeOSium Nightly gluasad</string>
|
||
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
|
||
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">
|
||
Chan fhaigh an aplacaid seo ùrachaidhean tèarainteachd tuilleadh. Na cleachd an aplacaid seo tuilleadh is faigh greim air an tionndadh ùr Nightly na àite.
|
||
\n\nAirson na comharran-lìn, clàraidhean a-steach is an eachdraidh agad a ghluasad gu aplacaid eile, cruthaich cunntas Waterfox.</string>
|
||
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
|
||
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Cleachd an tionndadh ùr Nightly na àite</string>
|
||
|
||
<!-- text for firefox preview moving tip header. "LeOSium Nightly" is intentionally hardcoded -->
|
||
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Rinn LeOSium Nightly gluasad</string>
|
||
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
|
||
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">
|
||
Chan fhaigh an aplacaid seo ùrachaidhean tèarainteachd tuilleadh. Na cleachd an aplacaid seo tuilleadh is faigh greim air an tionndadh ùr Nightly na àite.
|
||
\n\nAirson na comharran-lìn, clàraidhean a-steach is an eachdraidh agad a ghluasad gu aplacaid eile, cruthaich cunntas Waterfox.</string>
|
||
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
|
||
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Faigh an tionndadh ùr Nightly</string>
|
||
|
||
<!-- Onboarding -->
|
||
<!-- Text for onboarding welcome message
|
||
The first parameter is the name of the app (e.g. LeOSium Preview) -->
|
||
<string name="onboarding_header">Fàilte gu %s!</string>
|
||
<!-- text for the LeOSium Accounts section header -->
|
||
<string name="onboarding_fxa_section_header">A bheil cunntas agad mu thràth?</string>
|
||
<!-- text for the "What's New" onboarding card header -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="onboarding_whats_new_header1" tools:ignore="UnusedResources">Faic na tha ùr</string>
|
||
<!-- text for the "what's new" onboarding card description
|
||
The first parameter is the short name of the app (e.g. Waterfox) -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="onboarding_whats_new_description" tools:ignore="UnusedResources">A bheil ceist agad mun dealbhadh ur aig %s? Airson fiosrachadh na tha air atharrachadh?</string>
|
||
<!-- text for underlined clickable link that is part of "what's new" onboarding card description that links to an FAQ -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="onboarding_whats_new_description_linktext" tools:ignore="UnusedResources">Faigh freagairtean an-seo</string>
|
||
<!-- text for the LeOSium account onboarding sign in card header. The word "Waterfox" should not be translated -->
|
||
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Sioncronaich LeOSium eadar uidheaman</string>
|
||
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your LeOSium account -->
|
||
<string name="onboarding_manual_sign_in_description">Thoir a-steach comharran-lìn, an eachdraidh is faclan-faire gu LeOSium air an uidheam seo.</string>
|
||
<!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
|
||
another LeOSium browser. (The word `Waterfox` should not be translated)
|
||
The first parameter is the email of the detected user's account -->
|
||
<string moz:removedIn="96" name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3" tools:ignore="UnusedResources">Rinn thu clàradh a-steach mar %s air brabhsair LeOSium eile air an uidheam seo. Am bu toil leat clàradh a-steach leis a’ cunntas ud?</string>
|
||
<!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
|
||
<string moz:removedIn="96" name="onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm" tools:ignore="UnusedResources">Bu toil, clàraich a-steach mi</string>
|
||
<!-- text for the automatic sign-in button while signing in is in process -->
|
||
<string moz:removedIn="96" name="onboarding_firefox_account_signing_in" tools:ignore="UnusedResources">Gad chlàradh a-steach…</string>
|
||
<!-- text for the button to manually sign into LeOSium account. -->
|
||
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Clàraich leinn</string>
|
||
<!-- text for the button to stay signed out when presented with an option to automatically sign-in. -->
|
||
<string name="onboarding_firefox_account_stay_signed_out">Fan clàraichte a-muigh</string>
|
||
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
|
||
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Tha an sioncronachadh air</string>
|
||
<!-- text to display in the snackbar if automatic sign-in fails. user may try again -->
|
||
<string moz:removedIn="96" name="onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed" tools:ignore="UnusedResources">Dh’fhàillig an logadh a-steach</string>
|
||
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
|
||
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Tha prìobhaideachd air an-còmhnaidh</string>
|
||
<!-- text for the tracking protection card description. 'Waterfox' intentionally hardcoded here -->
|
||
<string name="onboarding_tracking_protection_description_3">Cuiridh LeOSium casg gu fèin-obrachail air companaidhean o leantainn ort gu dìomhair air feadh an lìn.</string>
|
||
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
|
||
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Stannardach (bun-roghainn)</string>
|
||
<!-- text for standard blocking option button description -->
|
||
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Cothromaichte do phrìobhaideachd is dèanadas. Thèid duilleagan a luchdadh gu h-àbhaisteach.</string>
|
||
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
|
||
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button">Teann (mholamaid seo)</string>
|
||
|
||
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
|
||
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Teann</string>
|
||
<!-- text for strict blocking option button description -->
|
||
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Bacaidh seo barrachd dhe na tracaichean ach an dèid duilleagan a luchdadh nas luaithe ach dh’fhaoidte gum bris cuid a ghleusan air duilleagan.</string>
|
||
<!-- text for the toolbar position card header -->
|
||
<string name="onboarding_toolbar_placement_header_1">Tagh na thèid a chur an àite a’ bhàr-inneal</string>
|
||
<!-- text for the toolbar position card description -->
|
||
<string name="onboarding_toolbar_placement_description_1">Cuir am bàr-inneal ri do làimh. Cùm e aig a’ bhonn no gluais e gun bhàrr.</string>
|
||
<!-- text for the private browsing onboarding card header -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="onboarding_private_browsing_header" tools:ignore="UnusedResources">Dèan brabhsadh prìobhaideach</string>
|
||
<!-- text for the private browsing onboarding card description
|
||
The first parameter is an icon that represents private browsing -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="onboarding_private_browsing_description1" tools:ignore="UnusedResources">Fosgail taba prìobhaideach aon turas: Thoir gnogag air an ìomhaigheag %s.</string>
|
||
<!-- text for the private browsing onboarding card description, explaining how to always using private browsing -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="onboarding_private_browsing_always_description" tools:ignore="UnusedResources">Fosgail na tabaichean prìobhaideach gach turas: Ùraich roghainnean a’ bhrabhsaidh phrìobhaidich agad.</string>
|
||
<!-- text for the private browsing onbording card button, that launches settings -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="onboarding_private_browsing_button" tools:ignore="UnusedResources">Fosgail na roghainnean</string>
|
||
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
|
||
<string name="onboarding_privacy_notice_header">Do phrìobhaideachd</string>
|
||
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
|
||
The first parameter is the name of the app (e.g. LeOSium Preview) Substitute %s for long browser name. -->
|
||
<string name="onboarding_privacy_notice_description2">Dhealbh sinn %s airson ’s gum bi smachd agad-sa air na cho-roinneas tu air loidhne agus na cho-roinneas tu leinn.</string>
|
||
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
|
||
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Leugh sanas na prìobhaideachd againn</string>
|
||
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close onboarding screen -->
|
||
<string moz:removedIn="93" name="onboarding_close" tools:ignore="UnusedResources">Dùin</string>
|
||
|
||
<!-- text for the button to finish onboarding -->
|
||
<string name="onboarding_finish">Tòisich air brabhsadh</string>
|
||
|
||
<!-- Onboarding theme -->
|
||
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
|
||
<string name="onboarding_theme_picker_header">Tagh ùrlar dhut</string>
|
||
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
|
||
<string name="onboarding_theme_picker_description_2">Caomhain am bataraidh is do shùilean leis a’ mhodh dorcha.</string>
|
||
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
|
||
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Gu fèin-obrachail</string>
|
||
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
|
||
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Leanaidh e roghainnean an uidheim agad</string>
|
||
<!-- Theme setting for dark mode -->
|
||
<string name="onboarding_theme_dark_title">An t-ùrlar dorcha</string>
|
||
<!-- Theme setting for light mode -->
|
||
<string name="onboarding_theme_light_title">An t-ùrlar soilleir</string>
|
||
|
||
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
|
||
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Chaidh na tabaichean a chur!</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
|
||
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Chaidh an taba a chur!</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
|
||
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Cha ghabh a chur</string>
|
||
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
|
||
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">FEUCH RIS A-RITHIST</string>
|
||
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
|
||
<string name="sync_scan_code">Sganaich an còd</string>
|
||
<!-- Instructions on how to access pairing -->
|
||
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Fosgail LeOSium air a’ choimpiutair agad is tadhail air <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
|
||
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
|
||
<string name="sign_in_ready_for_scan">Deiseil airson sganadh</string>
|
||
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
|
||
<string name="sign_in_with_camera">Clàraich a-steach leis a’ chamara agad</string>
|
||
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
|
||
<string name="sign_in_with_email">Cleachd post-d na àite</string>
|
||
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Waterfox' intentionally hardcoded here.-->
|
||
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Nach eil cunntas agad? <u>Cruthaich fear</u> airson LeOSium a shioncronachadh eadar uidheaman.]]></string>
|
||
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
|
||
<string name="sign_out_confirmation_message">Sguiridh LeOSium de shioncronachadh a’ chunntais agad ach cha sguab e às gin dhen dàta brabhsaidh agad air an uidheam seo.</string>
|
||
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. LeOSium Preview) -->
|
||
<string name="sign_out_confirmation_message_2">Sguiridh %s de shioncronachadh a’ chunntais agad ach cha sguab e às gin dhen dàta brabhsaidh agad air an uidheam seo.</string>
|
||
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
|
||
<string name="sign_out_disconnect">Dì-cheangail</string>
|
||
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
|
||
<string name="sign_out_cancel">Sguir dheth</string>
|
||
|
||
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
|
||
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Chan urrainn dhut na pasganan bunaiteach a dheasachadh</string>
|
||
|
||
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
|
||
<string name="etp_settings">Roghainnean an dìon</string>
|
||
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Dìon adhartach o thracadh</string>
|
||
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Dèan brabhsadh gun daoine a’ cumail sùil ort</string>
|
||
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Cùm an dàta agad agad fhèin. Dìonaidh %s thu o mhòran dhe na tracaichean as cumanta a leanas mun cuairt thu air an lìon.</string>
|
||
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Barrachd fiosrachaidh</string>
|
||
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Stannardach (bun-roghainn)</string>
|
||
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4">Cothromaichte do phrìobhaideachd is dèanadas. Thèid duilleagan a luchdadh gu h-àbhaisteach.</string>
|
||
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Na thèid a bhacadh leis an dìon stannardach on tracadh</string>
|
||
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Teann</string>
|
||
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3">Bacaidh seo barrachd dhe na tracaichean ach an dèid duilleagan a luchdadh nas luaithe ach dh’fhaoidte gum bris cuid a ghleusan air duilleagan.</string>
|
||
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Na thèid a bhacadh leis an dìon teann on tracadh</string>
|
||
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Gnàthaichte</string>
|
||
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Tagh na tracaichean is sgriobtaichean a thèid a bhacadh.</string>
|
||
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Na thèid a bhacadh leis an dìon ghnàthaichte on tracadh</string>
|
||
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
|
||
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Briosgaidean</string>
|
||
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Tracaichean thar làraichean is tracaichean nam meadhanan sòisealta</string>
|
||
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Briosgaidean o làraichean air nach deach tadhal</string>
|
||
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Gach briosgaid le treas-phàrtaidh (dh’fhaoidte nach obraich cuid a làraichean ri linn)</string>
|
||
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Briosgaid sam bith (chan obraich cuid a làraichean ri linn)</string>
|
||
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Susbaint tracaidh</string>
|
||
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">Anns gach taba</string>
|
||
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Ann an tabaichean prìobhaideach a-mhàin</string>
|
||
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3">Ann an tabaichean gnàthaichte a-mhàin</string>
|
||
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Criopto-mhèinneadairean</string>
|
||
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
|
||
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Lorgaichean-meur</string>
|
||
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
|
||
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Mion-fhiosrachadh</string>
|
||
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
|
||
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Bacte</string>
|
||
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
|
||
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Ceadaichte</string>
|
||
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_social_media_trackers_title">Tracaichean nam meadhanan sòisealta</string>
|
||
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_social_media_trackers_description">Cuingichidh seo an comas aig lìonraidhean sòisealta a thaobh tracadh a’ bhrabhsaidh agad.</string>
|
||
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_cookies_title">Briosgaidean tracaidh thar làraichean</string>
|
||
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_cookies_description">Bacaidh seo briosgaidean a chleachdas lìonraidhean sanasachd agus companaidhean anailise airson an dàta brabhsaidh agad a chruinneachadh air feadh iomadh làrach.</string>
|
||
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_cryptominers_title">Criopto-mhèinneadairean</string>
|
||
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_cryptominers_description">Cumaidh seo sgriobtaichean droch-rùnach air falbh on uidheam agad is iad airson airgead digiteach a mhèinnearachd.</string>
|
||
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_fingerprinters_title">Lorgaichean-meur</string>
|
||
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_fingerprinters_description">Cuiridh seo bacadh air cruinneachadh de dhàta àraidh mun uidheam agad leis am b’ urrainnear do thracadh.</string>
|
||
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_tracking_content_title">Susbaint tracaidh</string>
|
||
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_tracking_content_description">Cuiridh seo stad air luchdadh de shanasachd, videothan is susbaint eile on taobh a-muigh anns a bheil còd tracaidh. Dh’fhaoidte gum bi droch-bhuaidh aige seo air obrachadh de chuid a làraichean-lìn.</string>
|
||
<!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
|
||
<string moz:removedIn="93" name="etp_onboarding_cfr_message" tools:ignore="UnusedResources">Gach turas a bhios an sgiath purpaidh, bhac %s tracaichean air làrach. Thoir gnogag airson barrachd fiosrachaidh.</string>
|
||
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
|
||
<string name="etp_panel_on">Tha an dìon AIR air an làrach seo</string>
|
||
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
|
||
<string name="etp_panel_off">Tha an dìon DHETH air an làrach seo</string>
|
||
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
|
||
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Tha an dìon adhartach o thracadh dheth air na làraichean seo</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
|
||
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
|
||
<string name="etp_back_button_content_description">Air ais</string>
|
||
<!-- About page Your rights link text -->
|
||
<string name="about_your_rights">Do chòraichean</string>
|
||
|
||
<!-- About page link text to open open source licenses screen -->
|
||
<string name="about_open_source_licenses">Leabhar-lannan le còd fosgailte a chleachdas sinn</string>
|
||
<!-- About page link text to open what's new link -->
|
||
<string name="about_whats_new">Na tha ùr ann an %s</string>
|
||
<!-- Open source licenses page title
|
||
The first parameter is the app name -->
|
||
<string name="open_source_licenses_title">%s | Leabhar-lannan OSS</string>
|
||
|
||
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_redirect_trackers_title">Ath-stiùirich tracaichean</string>
|
||
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
|
||
<string name="etp_redirect_trackers_description">Falamhaich briosgaidean a chaidh a shuidheachadh an cois ath-stiùiridh gu làraichean-lìn a tha nan tracaichean aithnichte.</string>
|
||
|
||
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
|
||
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
|
||
<string name="preference_etp_smartblock_description">Chaidh pàirt dhe na tracaichean comharraichte gu h-ìosal a dhì-bhacadh air an duilleag seo on a ghabh thu eadar-ghnìomh leotha *.</string>
|
||
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
|
||
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Barrachd fiosrachaidh</string>
|
||
|
||
<!-- About page link text to open support link -->
|
||
<string name="about_support">Taic</string>
|
||
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
|
||
<string name="about_crashes">Tuislidhean</string>
|
||
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
|
||
<string name="about_privacy_notice">Aithris na prìobhaideachd</string>
|
||
<!-- About page link text to open know your rights link -->
|
||
<string name="about_know_your_rights">Bi eòlach air do chòraichean</string>
|
||
<!-- About page link text to open licensing information link -->
|
||
<string name="about_licensing_information">Fiosrachadh a’ cheadachais</string>
|
||
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
|
||
<string name="about_other_open_source_libraries">Leabhar-lannan a chleachdas sinn</string>
|
||
|
||
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
|
||
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
|
||
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Clàr-taice dì-bhugachaidh: %1$d briogaidhean air fhàgail gus a chur an comas</string>
|
||
<string name="about_debug_menu_toast_done">Tha an clàr-taice dì-bhugachaidh an comas a-nis</string>
|
||
|
||
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when one tab is open -->
|
||
<string name="tab_counter_content_description_one_tab">1 taba</string>
|
||
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
|
||
<string name="tab_counter_content_description_multi_tab">Tabaichean (%d)</string>
|
||
|
||
<!-- Browser long press popup menu -->
|
||
<!-- Copy the current url -->
|
||
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Lethbhreac</string>
|
||
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
|
||
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Cuir ann ⁊ tadhail air</string>
|
||
<!-- Paste the text in the clipboard -->
|
||
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Cuir ann</string>
|
||
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
|
||
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Chaidh lethbhreac dhen URL a chur air an stòr-bhòrd</string>
|
||
|
||
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
|
||
<string name="add_to_homescreen_title">Cuir ris an sgrìn mhòr</string>
|
||
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
|
||
<string name="add_to_homescreen_cancel">Sguir dheth</string>
|
||
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
|
||
<string name="add_to_homescreen_add">Cuir ris</string>
|
||
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
|
||
<string name="add_to_homescreen_continue">Lean air adhart gun làrach-lìn</string>
|
||
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
|
||
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Ainm na h-ath-ghoirid</string>
|
||
|
||
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
|
||
<string name="add_to_homescreen_description_2">Tha e furasta an duilleag seo a chur ri duilleag-dhachaigh an uidheim agad airson greim fhaighinn air gu luath.</string>
|
||
|
||
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
|
||
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Clàraidhean a-steach is faclan-faire</string>
|
||
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
|
||
<string name="preferences_passwords_save_logins">Sàbhail clàraidhean a-steach is faclan-faire</string>
|
||
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
|
||
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Faighnich mus tèid a shàbhaladh</string>
|
||
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
|
||
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Na sàbhail idir</string>
|
||
<!-- Preference for autofilling saved logins in Fenix -->
|
||
<string moz:removedIn="93" name="preferences_passwords_autofill" tools:ignore="UnusedResources">Fèin-lìonadh</string>
|
||
|
||
<!-- Preference option for adding a login -->
|
||
<string name="preferences_logins_add_login">Cuir clàradh a-steach ris</string>
|
||
|
||
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
|
||
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Sioncronaich na clàraidhean a-steach</string>
|
||
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix, when not signed in-->
|
||
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices">Sioncronaich clàraidhean a-steach thar nan uidheaman</string>
|
||
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs reconnect to sync -->
|
||
<string name="preferences_passwords_sync_logins_reconnect">Ath-cheangail</string>
|
||
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs login -->
|
||
<string name="preferences_passwords_sync_logins_sign_in">Clàraich a-steach a shioncronachadh</string>
|
||
<!-- Preference to access list of saved logins -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Clàraidhean a-steach a chaidh a shàbhaladh</string>
|
||
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Nochdaidh na clàraidhean a-steach a shàbhaileas no a shioncronaicheas tu ri %s an-seo.</string>
|
||
<!-- Preference to access list of saved logins -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Faigh barrachd fiosrachaidh mun t-sioncronachadh.</string>
|
||
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
|
||
<string name="preferences_passwords_exceptions">Eisgeachdan</string>
|
||
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
|
||
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Nochdaidh clàraidhean a-steach is faclan-faire nach eil gan sàbhaladh an-seo.</string>
|
||
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
|
||
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Cha tèid clàraidhean a-steach agus faclan-faire a shàbhaladh airson nan làraichean seo.</string>
|
||
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
|
||
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Sguab gach eisgeachd às</string>
|
||
<!-- Hint for search box in logins list -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Lorg sna clàraidhean a-steach</string>
|
||
<!-- Option to sort logins list A-Z, alphabetically -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins_alphabetically">A-rèir na h-aibideil</string>
|
||
<!-- Option to sort logins list by most recently used -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins_recently_used">Air a chleachdadh o chionn goirid</string>
|
||
<!-- The header for the site that a login is for -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Làrach</string>
|
||
<!-- The header for the username for a login -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Ainm-cleachdaiche</string>
|
||
<!-- The header for the password for a login -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Facal-faire</string>
|
||
<!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin">Cuir a-steach am PIN agad a-rithist</string>
|
||
|
||
<!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
|
||
<string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description">Thoir a’ ghlas dheth a dh’fhaicinn nan clàradh a-steach a shàbhail thu</string>
|
||
<!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
|
||
<string name="logins_insecure_connection_warning">Chan eil an ceangal seo tèarainte. Ma chlàraicheas tu a-steach an-seo, dh’fhaoidte gun goid cuideigin an dàta ort.</string>
|
||
<!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
|
||
<string name="logins_insecure_connection_warning_learn_more">Barrachd fiosrachaidh</string>
|
||
<!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
|
||
<string name="logins_doorhanger_save">A bheil thu airson ’s gun sàbhail %s an clàradh a-steach seo?</string>
|
||
<!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
|
||
<string name="logins_doorhanger_save_confirmation">Sàbhail</string>
|
||
<!-- Negative confirmation that Fenix should not save the new or updated login -->
|
||
<string name="logins_doorhanger_save_dont_save">Na sàbhail</string>
|
||
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
|
||
<string name="logins_password_copied">Chaidh lethbhreac an fhacail-fhaire a chur air an stòr-bhòrd</string>
|
||
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
|
||
<string name="logins_username_copied">Chaidh lethbhreac dhen ainm-chleachdaiche a chur air an stòr-bhòrd</string>
|
||
<!-- Shown in snackbar to tell user that the site has been copied -->
|
||
<string name="logins_site_copied">Chaidh lethbhreac dhen làrach a chur air an stòr-bhòrd</string>
|
||
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
|
||
<string name="saved_logins_copy_password">Dèan lethbhreac dhen fhacal-fhaire</string>
|
||
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login-->
|
||
<string name="saved_logins_clear_password">Falamhaich am facal-faire</string>
|
||
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
|
||
<string name="saved_login_copy_username">Dèan lethbhreac dhen ainm-chleachdaiche</string>
|
||
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
|
||
<string name="saved_login_clear_username">Falamhaich an t-ainm-cleachdaiche</string>
|
||
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a site in logins -->
|
||
<string name="saved_login_copy_site">Dèan lethbhreac dhen làrach</string>
|
||
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
|
||
<string name="saved_login_open_site">Fosgail an làrach sa bhrabhsair</string>
|
||
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
|
||
<string name="saved_login_reveal_password">Seall am facal-faire</string>
|
||
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
|
||
<string name="saved_login_hide_password">Falaich am facal-faire</string>
|
||
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
|
||
<string name="logins_biometric_prompt_message">Thoir a’ ghlas dheth a dh’fhaicinn nan clàradh a-steach a shàbhail thu</string>
|
||
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
|
||
<string name="logins_warning_dialog_title">Cùm na clàraidhean a-steach is faclan-faire agad tèarainte</string>
|
||
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
|
||
<string name="logins_warning_dialog_message">Suidhich pàtran glasadh an uidheim, PIN no facal-faire airson na clàraidhean a-steach is faclan-faire agad a chumail dìomhair fiù ma gheibh cuideigin eile greim air an uidheam agad.</string>
|
||
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
|
||
<string name="logins_warning_dialog_later">Uaireigin eile</string>
|
||
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
|
||
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Suidhich e an-dràsta</string>
|
||
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
|
||
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Thoir a’ ghlas far a uidheim agad</string>
|
||
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
|
||
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">An sùm air gach làrach-lìn</string>
|
||
|
||
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
|
||
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Cuir greimeachadh is sùmadh an comas, fiù air làraichean-lìn a bhacas an gluasad seo.</string>
|
||
|
||
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
|
||
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Ainm (A-Z)</string>
|
||
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
|
||
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Cleachdadh mu dheireadh</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
|
||
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Seòrsaich clàr-taice nan clàradh a-steach</string>
|
||
|
||
<!-- Credit Cards Autofill -->
|
||
<!-- Preference and title for managing the settings for credit cards -->
|
||
<string name="preferences_credit_cards">Cairtean-creideis</string>
|
||
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
|
||
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards">Sàbhail is fèin-lìon cairtean</string>
|
||
<!-- Preference summary for saving and autofilling credit card data -->
|
||
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary">Tha an dàta crioptaichte</string>
|
||
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
|
||
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Sioncronaich cairtean thar nan uidheaman</string>
|
||
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
|
||
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Sioncronaich cairtean</string>
|
||
<!-- Preference option for adding a credit card -->
|
||
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card">Cuir cairt-chreideis ris</string>
|
||
<!-- Preference option for managing saved credit cards -->
|
||
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards">Stiùirich na cairtean a shabhail thu</string>
|
||
<!-- Title of the "Add card" screen -->
|
||
<string name="credit_cards_add_card">Cuir cairt ris</string>
|
||
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
|
||
<string name="credit_cards_edit_card">Deasaich a’ chairt</string>
|
||
<!-- The header for the card number of a credit card -->
|
||
<string name="credit_cards_card_number">Àireamh na cairte</string>
|
||
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
|
||
<string name="credit_cards_expiration_date">Falbhaidh an ùine oirre</string>
|
||
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services-->
|
||
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Am mìos a dh’fhalbhas an ùine oirre</string>
|
||
|
||
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services-->
|
||
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Am bliadhna a dh’fhalbhas an ùine oirre</string>
|
||
<!-- The header for the name on the credit card -->
|
||
<string name="credit_cards_name_on_card">An t-ainm air a’ chairt</string>
|
||
<!-- The header for the nickname for a credit card -->
|
||
<string name="credit_cards_card_nickname">Far-ainm na cairte</string>
|
||
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
|
||
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Sguab às a’ chairt</string>
|
||
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
|
||
<string name="credit_cards_delete_card_button">Sguab às a’ chairt</string>
|
||
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
|
||
<string name="credit_cards_menu_save">Sàbhail</string>
|
||
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
|
||
<string name="credit_cards_save_button">Sàbhail</string>
|
||
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding or updating a credit card -->
|
||
<string name="credit_cards_cancel_button">Sguir dheth</string>
|
||
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
|
||
<string name="credit_cards_saved_cards">Na cairtean air an sàbhaladh</string>
|
||
<!-- Error message for credit card number validation -->
|
||
<string name="credit_cards_number_validation_error_message">Cuir a-steach àireamh cairt-chreideis dhligheach</string>
|
||
<!-- Error message for credit card name on card validation -->
|
||
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message">Lìon an raon seo</string>
|
||
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
|
||
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Thoir a’ ghlas dheth a shealltainn nan cairtean a shàbhail thu</string>
|
||
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
|
||
<string name="credit_cards_warning_dialog_title">Dìon na cairtean-creideis agad</string>
|
||
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
|
||
<string name="credit_cards_warning_dialog_message">Suidhich pàtran glasadh an uidheim, PIN no facal-faire airson na cairtean-creideis a shàbhail thu a chumail dìomhair fiù ma gheibh cuideigin eile grèim air an uidheam agad.</string>
|
||
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
|
||
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Suidhich e an-dràsta</string>
|
||
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
|
||
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Uaireigin eile</string>
|
||
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
|
||
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Thoir a’ ghlas far a uidheim agad</string>
|
||
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored credit card information -->
|
||
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message">Thoir a’ ghlas dheth a chleachdadh fiosrachadh nan cairtean-creideis air an stòradh</string>
|
||
|
||
<!-- Title of the Add search engine screen -->
|
||
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Cuir einnsean-luirg ris</string>
|
||
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
|
||
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Deasaich an t-einnsean-luirg</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
|
||
<string name="search_engine_add_button_content_description">Cuir ris</string>
|
||
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
|
||
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Sàbhail</string>
|
||
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
|
||
<string name="search_engine_edit">Deasaich</string>
|
||
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
|
||
<string name="search_engine_delete">Sguab às</string>
|
||
|
||
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_label_other">Eile</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_name_hint">Ainm</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">An t-sreang luirg a thèid a chleachdadh</string>
|
||
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
|
||
<string formatted="false" name="search_add_custom_engine_search_string_example">Cuir “%s” an àite na ceist. Ball-eisimpleir:\nhttps://leos-gsi.de/search?q=%s</string>
|
||
<!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_learn_more_label">Barrachd fiosrachaidh</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Mion-fhiosrachadh an einnsein-luirg ghnàthaichte</string>
|
||
|
||
<!-- Accessibility description for the 'Learn more' link -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_learn_more_description">Ceangal far am faighear barrachd fiosrachaidh</string>
|
||
|
||
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Cuir a-steach ainm an einnsein-luirg</string>
|
||
<!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_error_existing_name">Tha einnsean-luirg air a bheil “%s” ann mu thràth.</string>
|
||
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Cuir a-steach sreang-luirg</string>
|
||
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Dèan cinnteach gu bheil an t-sreang luirg a’ leantainn fòrmat a’ bhuill-eisimpleir</string>
|
||
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Mearachd a’ ceangal ri “%s”</string>
|
||
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
|
||
<string name="search_add_custom_engine_success_message">Chaidh %s a chruthachadh</string>
|
||
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
|
||
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">Chaidh %s a shàbhaladh</string>
|
||
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
|
||
<string name="search_delete_search_engine_success_message">Chaidh %s a sguabadh às</string>
|
||
|
||
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
|
||
<string name="migration_title">Fàilte gun %s ùr-nodha</string>
|
||
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
|
||
<string name="migration_description">Brabhsair a chaidh ath-dhealbhadh o bhun gu bàrr, le dèanadas nas fheàrr agus gleusan a bheir barrachd chomasan dhut air loidhne.\n\nFuirich ort fhad ’s a nì sinn ùrachadh air %s –</string>
|
||
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
|
||
<string name="migration_updating_app_button_text">Ag ùrachadh %s…</string>
|
||
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
|
||
<string name="migration_update_app_button">Tòisich %s</string>
|
||
<!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
|
||
<string name="migration_icon_description">Chaidh imrich</string>
|
||
<!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
|
||
<string name="migration_text_passwords">Faclan-faire</string>
|
||
|
||
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
|
||
<string name="phone_feature_blocked_intro">Airson a cheadachadh:</string>
|
||
<!-- First step for the allowing a permission -->
|
||
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Tadhail air roghainnean Android</string>
|
||
<!-- Second step for the allowing a permission -->
|
||
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Thoir gnogag air <b>Ceadan</b>]]></string>
|
||
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
|
||
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Cuir <b>LeOSium</b> AIR]]></string>
|
||
|
||
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
|
||
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Tha an ceangal tèarainte</string>
|
||
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
|
||
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Chan eil an ceangal tèarainte</string>
|
||
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="quick_settings_sheet_secure_connection" tools:ignore="UnusedResources">Ceangal tèarainte</string>
|
||
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
|
||
<string moz:removedIn="94" name="quick_settings_sheet_insecure_connection" tools:ignore="UnusedResources">Ceangal nach eil tèarainte</string>
|
||
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
|
||
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na ceadan air gach làrach fhalamhachadh?</string>
|
||
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
|
||
<string name="confirm_clear_permissions_site">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson ceadan na làraich seo fhalamhachadh?</string>
|
||
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
|
||
<string name="confirm_clear_permission_site">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an cead seo airson na làraich seo fhalamhachadh?</string>
|
||
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
|
||
<string name="no_site_exceptions">Chan eil eisgeachd làraich ann</string>
|
||
<!-- Label for the Pocket default top site -->
|
||
<string name="pocket_top_articles">Brod nan artaigeal</string>
|
||
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
|
||
<string name="bookmark_deletion_confirmation">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an comharra-lìn seo a sguabadh às?</string>
|
||
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
|
||
<string name="browser_menu_add_to_top_sites">Cuir ri brod nan làrach</string>
|
||
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
|
||
the certificate authority that verified the ticket-->
|
||
<string name="certificate_info_verified_by">Air a dhearbhadh le: LeOSium</string>
|
||
<!-- Login overflow menu delete button -->
|
||
<string name="login_menu_delete_button">Sguab às</string>
|
||
<!-- Login overflow menu edit button -->
|
||
<string name="login_menu_edit_button">Deasaich</string>
|
||
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
|
||
<string name="login_deletion_confirmation">A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an clàradh a-steach seo a sguabadh às?</string>
|
||
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
|
||
<string name="dialog_delete_positive">Sguab às</string>
|
||
|
||
<!-- The saved login options menu description. -->
|
||
<string name="login_options_menu">Roghainnean clàraidh a-steach</string>
|
||
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
|
||
<string name="saved_login_hostname_description">An raon teacsa so-dheasaichte airson seòladh-lìn a’ chlàraidh a-steach.</string>
|
||
<!-- The editable text field for a login's username. -->
|
||
<string name="saved_login_username_description">An raon teacsa so-dheasaichte airson ainm-cleachdaiche a’ chlàraidh a-steach.</string>
|
||
<!-- The editable text field for a login's password. -->
|
||
<string name="saved_login_password_description">An raon teacsa so-dheasaichte airson facal-faire a’ chlàraidh a-steach.</string>
|
||
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
|
||
<string name="save_changes_to_login">Sàbhail na h-atharraichean a rinneadh air a’ chlàradh a-steach.</string>
|
||
<!-- The button description to discard changes to an edited login. -->
|
||
<string name="discard_changes">Tilg air falbh na h-atharraichean</string>
|
||
<!-- The page title for editing a saved login. -->
|
||
<string name="edit">Deasaich</string>
|
||
<!-- The error message in add/edit login view when password field is blank. -->
|
||
<string name="saved_login_password_required">Tha feum air facal-faire</string>
|
||
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
|
||
<string name="saved_login_username_required">Tha feum air ainm-cleachdaiche</string>
|
||
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
|
||
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Tha feum air ainm òstair</string>
|
||
<!-- Voice search button content description -->
|
||
<string name="voice_search_content_description">Lorg-gutha</string>
|
||
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
|
||
<string name="voice_search_explainer">Bruidhinn an-dràsta</string>
|
||
|
||
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
|
||
<string name="saved_login_duplicate">Tha clàradh a-steach ann mu thràth aig a bheil an t-ainm-cleachdaiche seo</string>
|
||
|
||
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
|
||
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
|
||
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
|
||
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Tha feum air ainm òstair dligheach</string>
|
||
|
||
<!-- Synced Tabs -->
|
||
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
|
||
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Ceangail uidheam eile ris.</string>
|
||
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
|
||
<string name="synced_tabs_reauth">Dèan dearbhadh às ùr.</string>
|
||
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in LeOSium Sync Account -->
|
||
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Cuir an comas sioncronachadh nan tabaichean.</string>
|
||
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
|
||
<string name="synced_tabs_no_tabs">Chan eil taba sam bith fosgailte agad ann am LeOSium air uidheaman eile.</string>
|
||
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to LeOSium Sync describing Synced Tabs -->
|
||
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Seall liosta nan tabaichean a tha agad air uidheaman eile.</string>
|
||
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to LeOSium Sync -->
|
||
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Clàraich a-steach a shioncronachadh</string>
|
||
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
|
||
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Chan eil taba fosgailte</string>
|
||
|
||
<!-- Top Sites -->
|
||
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
|
||
<string name="top_sites_max_limit_title">Ràinig thu crìoch brod nan làrach</string>
|
||
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
|
||
<string name="top_sites_max_limit_content_2">Airson brod làraich ùr a chur ris, thoir fear air falbh an toiseach. Suath ris an làrach, cùm e is tagh “Thoir air falbh”.</string>
|
||
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
|
||
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Ceart, tha mi agaibh</string>
|
||
<!-- Label for the show most visited sites preference -->
|
||
<string moz:removedIn="93" name="top_sites_toggle_top_frecent_sites" tools:ignore="UnusedResources">Seall na làraichean air a do thadhail thu as trice</string>
|
||
|
||
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
|
||
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Ainm</string>
|
||
<!-- Hint for renaming title of a top site -->
|
||
<string name="top_site_name_hint">Ainm brod nan làrach</string>
|
||
<!-- Button caption to confirm the renaming of the top site. -->
|
||
<string name="top_sites_rename_dialog_ok">Ceart ma-thà</string>
|
||
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
|
||
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Sguir dheth</string>
|
||
|
||
<!-- Inactive tabs in the tabs tray -->
|
||
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
|
||
<string name="inactive_tabs_title">Tabaichean neo-ghnìomhach</string>
|
||
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
|
||
<string name="inactive_tabs_delete_all">Dùin gach taba neo-ghnìomhach</string>
|
||
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
|
||
<string moz:removedIn="95" name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">Bidh na tabaichean ri làimh dhut an-seo fad %s. Thèid na tabaichean a dhùnadh gu fèin-obrachail an uairsin.</string>
|
||
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
|
||
<string moz:removedIn="95" name="inactive_tabs_30_days" tools:ignore="UnusedResources">30 latha</string>
|
||
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
|
||
<string moz:removedIn="95" name="inactive_tabs_7_days" tools:ignore="UnusedResources">seachdain</string>
|
||
|
||
<!-- Inactive tabs auto-close message in the tabs tray -->
|
||
<!-- The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs. -->
|
||
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">A bheil thu airson an dùnadh an dèidh mìos?</string>
|
||
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
|
||
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="UnusedResources">Dùnaidh LeOSium tabaichean nach tug thu sùil orra thairis air a’ mhìos seo chaidh.</string>
|
||
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
|
||
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">CUIR GLEUS AN FHÈIN-DÙNAIDH AIR</string>
|
||
|
||
<!-- One of the feedback option that can be selected as a responses to the inactive tabs survey question. -->
|
||
<string name="inactive_tabs_survey_do_not_understand">Chan eil mi a’ tuigsinn mar a tha e ag obair</string>
|
||
<!-- Confirmation button text to submit the feedback for the inactive tabs survey. -->
|
||
<string name="inactive_tabs_survey_send_button">Cuir</string>
|
||
<!-- Content description for inactive tabs survey close button -->
|
||
<string name="inactive_tabs_survey_close_button_content_description">Dùin</string>
|
||
|
||
<!-- Default browser experiment -->
|
||
<string name="default_browser_experiment_card_text">Suidhich ceanglaichean o làraichean-lìn, puist-d agus teachdaireachdan airson ’s gun tèid am fosgladh gu fèin-obrachail ann am Waterfox.</string>
|
||
|
||
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
|
||
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Thoir air falbh</string>
|
||
|
||
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
|
||
<string name="radio_preference_info_content_description">Briog an-seo airson mion-fhiosrachadh</string>
|
||
|
||
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
|
||
<string name="action_bar_up_description">Seòl suas</string>
|
||
|
||
<!-- Content description for privacy content close button -->
|
||
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Dùin</string>
|
||
|
||
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
|
||
<string name="pocket_stories_categories_header">Sgeulachdan a-rèir cuspair</string>
|
||
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
|
||
<string name="pocket_stories_placeholder_text">Fidir barrachd</string>
|
||
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading.-->
|
||
<string name="pocket_stories_feature_title">Le cumhachd Pocket.</string>
|
||
</resources>
|