135 lines
19 KiB
XML
135 lines
19 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!--
|
||
/*
|
||
* Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
|
||
*
|
||
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
* you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
* You may obtain a copy of the License at
|
||
*
|
||
* http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
*
|
||
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
* See the License for the specific language governing permissions and
|
||
* limitations under the License.
|
||
*/
|
||
-->
|
||
|
||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Фиксиране"</string>
|
||
<string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Свободна форма"</string>
|
||
<string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Няма скорошни елементи"</string>
|
||
<string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Настройки за използването на приложенията"</string>
|
||
<string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Изчистване на всички"</string>
|
||
<string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Скорошни приложения"</string>
|
||
<string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Задачата е затворена"</string>
|
||
<string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"< 1 мин"</string>
|
||
<string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"Оставащо време днес: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Предложения за приложения"</string>
|
||
<string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Предвидени приложения"</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Получавайте предложения за приложения на най-долния ред на началния си екран"</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Получаване на предложения за приложения в реда с любими на началния екран"</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Осъществявайте лесен достъп до най-използваните от вас приложения директно от началния екран. Предложенията ще се променят въз основа на действията ви. Приложенията на най-долния ред ще се преместят на началния ви екран."</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Осъществявайте лесен достъп до най-използваните от вас приложения директно от началния екран. Предложенията ще се променят въз основа на действията ви. Приложенията в реда с любими ще бъдат преместени на началния екран."</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Предложения"</string>
|
||
<string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Не, благодаря"</string>
|
||
<string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Настройки"</string>
|
||
<string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Най-използваните приложения се показват тук и се променят въз основа на поредиците"</string>
|
||
<string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"За да получавате предложения за приложения, с плъзгане премахнете приложенията от най-долния ред"</string>
|
||
<string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Предложенията за приложения са добавени на празното място"</string>
|
||
<string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Предложенията за приложения са активирани"</string>
|
||
<string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Функцията „Предложения за приложения“ е деактивирана"</string>
|
||
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Предвидено приложение: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_rotation_prompt_title" msgid="7537946781362766964">"Завъртете устройството си"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_rotation_prompt" msgid="1664493449851960691">"Моля, завъртете устройството си, за да завършите урока за навигиране с жестове"</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4175100312909721217">"Трябва да плъзнете пръст от най-дясната или най-лявата част на екрана"</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="762621530959111290">"Трябва да плъзнете пръст от десния или левия край до средата на екрана, след което да го отпуснете"</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Научихте жеста за връщане с плъзгане от дясно. Сега научете как се превключва между приложения."</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="197189945858268342">"Изпълнихте жеста за връщане назад"</string>
|
||
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="9157480023651452969">"Не плъзвайте пръста си твърде близо до долната част на екрана"</string>
|
||
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Променете чувств. на жеста за връщане назад от настройките"</string>
|
||
<string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Жест за връщане назад"</string>
|
||
<string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"За да се върнете на предишния екран, плъзнете пръст от левия или десния край на екрана до средата."</string>
|
||
<string name="back_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="2162043199263088592">"За да се върнете към последния екран, прекарайте два пръста от левия или десния край на екрана до средата."</string>
|
||
<string name="back_gesture_tutorial_title" msgid="1944737946101059789">"Връщане назад"</string>
|
||
<string name="back_gesture_tutorial_subtitle" msgid="6639993416000920142">"Плъзнете пръст от левия или десния край до средата на екрана"</string>
|
||
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4816365433160895458">"Трябва да плъзнете пръст нагоре от долния край на екрана"</string>
|
||
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="5177627157303895077">"Не задържайте, преди да вдигнете пръста си"</string>
|
||
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="8328465201424027148">"Трябва да плъзнете пръст право нагоре"</string>
|
||
<string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8766981412895888417">"Изпълнихте жеста за преминаване към началния екран. В следващия урок ще научите как се връща назад."</string>
|
||
<string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2978063221383413443">"Изпълнихте жеста за преминаване към началния екран"</string>
|
||
<string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Жест за преминаване към началния екран"</string>
|
||
<string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Прекарайте пръст нагоре от долната част на екрана. Този жест винаги ще ви отвежда до началния екран."</string>
|
||
<string name="home_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="1030987707382031750">"Прекарайте два пръста нагоре от долната част на екрана. Този жест винаги води до началния екран."</string>
|
||
<string name="home_gesture_tutorial_title" msgid="3126834347496917376">"Отваряне на началния екран"</string>
|
||
<string name="home_gesture_tutorial_subtitle" msgid="7245995490408668778">"Плъзнете пръст нагоре от долната част на екрана"</string>
|
||
<string name="home_gesture_tutorial_success" msgid="1736295017642244751">"Отлично!"</string>
|
||
<string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="6402349235265407385">"Трябва да плъзнете пръст нагоре от долния край на екрана"</string>
|
||
<string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="663432226180397138">"Задръжте прозореца по-дълго, преди да вдигнете пръста си"</string>
|
||
<string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="1191055451018584958">"Плъзнете пръст право нагоре, след което задръжте"</string>
|
||
<string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Научихте как да използвате жестовете. За да ги изключите, отворете настройките."</string>
|
||
<string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2903050864432331629">"Изпълнихте жеста за превключване между приложения"</string>
|
||
<string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Жест за превключване между приложенията"</string>
|
||
<string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"За превключване плъзнете пръст нагоре от долната част на екрана, задръжте и освободете."</string>
|
||
<string name="overview_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="3853371838260201751">"За превключване на прил. плъзнете 2 пръста нагоре от долната част на екрана, задръжте и освободете."</string>
|
||
<string name="overview_gesture_tutorial_title" msgid="4125835002668708720">"Превключване на приложенията"</string>
|
||
<string name="overview_gesture_tutorial_subtitle" msgid="5253549754058973071">"Плъзнете пръст нагоре от долната част на екрана, задръжте и след това го вдигнете"</string>
|
||
<string name="overview_gesture_tutorial_success" msgid="1910267697807973076">"Браво!"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Готово"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Готово"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Настройки"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Опитайте отново"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Чудесно!"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Урок <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Готово!"</string>
|
||
<string name="allset_hint" msgid="459504134589971527">"Плъзнете пръст нагоре, за да отворите началния екран"</string>
|
||
<string name="allset_button_hint" msgid="2395219947744706291">"Докоснете бутона „Начало“, за да преминете към началния екран"</string>
|
||
<string name="allset_description_generic" msgid="5385500062202019855">"Можете да започнете да използвате <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="default_device_name" msgid="6660656727127422487">"устройството"</string>
|
||
<string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Настройки за навигиране в системата"</annotation></string>
|
||
<string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Споделяне"</string>
|
||
<string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Екранна снимка"</string>
|
||
<string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Разделяне на екрана"</string>
|
||
<string name="toast_split_select_app" msgid="8464310533320556058">"Докоснете друго прил., за да ползвате разд. екран"</string>
|
||
<string name="toast_split_select_cont_desc" msgid="2119685056059607602">"Изход от избора на разделен екран"</string>
|
||
<string name="toast_split_app_unsupported" msgid="2360229567007828914">"За разделен екран изберете още едно приложение"</string>
|
||
<string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Това действие не е разрешено от приложението или организацията ви"</string>
|
||
<string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Пропускане на урока за навигиране?"</string>
|
||
<string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Урокът е налице в приложението <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Отказ"</string>
|
||
<string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Пропускане"</string>
|
||
<string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Завъртане на екрана"</string>
|
||
<string name="taskbar_edu_a11y_title" msgid="5417986057866415355">"Урок за лентата на задачите"</string>
|
||
<string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="5605512479258053350">"Плъзнете приложение встрани, за да използвате едновременно 2"</string>
|
||
<string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5645461372669217294">"Плъзнете бавно нагоре, за да видите лентата на задачите"</string>
|
||
<string name="taskbar_edu_suggestions" msgid="8215044496435527982">"Получавайте предложения за приложения според навиците си"</string>
|
||
<string name="taskbar_edu_settings_persistent" msgid="1387372982791296151">"Включете навигирането с жестове от настройките с цел авт. скриване на лентата на задачите"</string>
|
||
<string name="taskbar_edu_features" msgid="3320337287472848162">"Правете повече неща с лентата на задачите"</string>
|
||
<string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Затваряне"</string>
|
||
<string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Готово"</string>
|
||
<string name="taskbar_button_home" msgid="2151398979630664652">"Начало"</string>
|
||
<string name="taskbar_button_a11y" msgid="5241161324875094465">"Достъпност"</string>
|
||
<string name="taskbar_button_back" msgid="8558862226461164514">"Назад"</string>
|
||
<string name="taskbar_button_ime_switcher" msgid="1730244360907588541">"Редактор за метода на въвежд.: Превключвател"</string>
|
||
<string name="taskbar_button_recents" msgid="7273376136216613134">"Скорошни"</string>
|
||
<string name="taskbar_button_notifications" msgid="7471740351507357318">"Известия"</string>
|
||
<string name="taskbar_button_quick_settings" msgid="227662894293189391">"Бързи настройки"</string>
|
||
<string name="taskbar_a11y_title" msgid="6432169809852243110">"Лента на задачите"</string>
|
||
<string name="taskbar_a11y_shown_title" msgid="6842833581088937713">"Лентата на задачите се показва"</string>
|
||
<string name="taskbar_a11y_hidden_title" msgid="9154903639589659284">"Лентата на задачите е скрита"</string>
|
||
<string name="taskbar_phone_a11y_title" msgid="4933360237131229395">"Лента за навигация"</string>
|
||
<string name="always_show_taskbar" msgid="3608801276107751229">"Лентата на задачите винаги да се показва"</string>
|
||
<string name="change_navigation_mode" msgid="9088393078736808968">"Промяна на режима на навигация"</string>
|
||
<string name="taskbar_divider_a11y_title" msgid="6608690309720242080">"Разделител на лентата на задачите"</string>
|
||
<string name="move_drop_target_top_or_left" msgid="2988702185049595807">"Преместване горе/вляво"</string>
|
||
<string name="move_drop_target_bottom_or_right" msgid="5431393418797620162">"Преместване долу/вдясно"</string>
|
||
<string name="quick_switch_overflow" msgid="6935266023013283353">"{count,plural, =1{Показване на още # приложение.}other{Показване на още # приложения.}}"</string>
|
||
<string name="quick_switch_split_task" msgid="5598194724255333896">"<xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="APP_NAME_2">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="desktop_select_app_toast" msgid="2306057322833956910">"Приложението се добавя на настолния компютър"</string>
|
||
<string name="desktop_button_close_app_toast" msgid="5283096349579408560">"Отказ"</string>
|
||
</resources>
|